朧月

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
おぼろ
Hyōgaiji
つき > づき
Grade: 1
kun’yomi

From (oboro, haziness) + (tsuki, moon).

The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

  • (Tokyo) ぼろづき [òbóróꜜzùkì] (Nakadaka – [3])[1]
  • (Tokyo) ぼろづき [òbórózúkí] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [o̞bo̞ɾo̞zɨᵝkʲi]

Noun

(おぼろ)(づき) (oborozuki) 

  1. the moon on a hazy night, especially during spring
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
ろう
Hyōgaiji
げつ
Grade: 1
kan’on

From Middle Chinese 朧月 (MC luŋ ŋʉɐt̚).

Pronunciation

  • (Tokyo) ーげつ [róꜜògètsù] (Atamadaka – [1])[1]
  • IPA(key): [ɾo̞ːɡe̞t͡sɨᵝ]

Noun

(ろう)(げつ) (rōgetsu) 

  1. the moon on a hazy night, especially during spring

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Okinawan

Etymology

Kanji in this term
うぶる
Hyōgaiji
ちち > ぢち
Grade: 1
kun’yomi

From (uburu, haziness) + (chichi, moon).

Pronunciation

  • (Shuri-Naha) ぶるぢち [úꜜbùrùjíchí] (Kakō - [1])[1]
  • IPA(key): [ʔuburuʑit͡ɕi]

Noun

朧月 (hiragana うぶるぢち, rōmaji uburujichi)

  1. the moon on a hazy night

Derived terms

References

  1. 沖縄語辞典 (Okinawago Jiten, “Okinawan Dictionary”), 1963
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.