破魔

Japanese

Kanji in this term

Grade: 5

Grade: S
on’yomi

Pronunciation

Etymology 1

Buddhist term, imported into Japanese when Buddhism was introduced to Japan, some time during the Kofun, Asuka, and Nara periods.[1][2]

Appears to be from Middle Chinese compound 破魔 (MC pʰuɑH muɑ, literally “break + demon”).

Alternately, could be a Japanese coinage using Middle Chinese elements, as a compound of Middle Chinese-derived (ha, break, destroy) + (ma, demon, devil).

Noun

()() (hama) 

  1. (Buddhism) defeating a devil or demon, particularly the demons of worldly desires or passions
Derived terms
  • 破魔士 (はまし, hamashi): an exorcist (Buddhism)
  • 破魔術 (はまふつま, hamajutsu): exorcism (Buddhism; the technique of exorcising, rather than the act of doing so)
  • (exorcise; specific to Christianity): 祓魔 (ふつま, futsuma)
  • (driving away evil spirits in general): 悪魔払い, 悪魔祓い (あくまばらい, akumabarai); 魔除け (まよけ, mayoke)

Verb

()()する (hama suru) suru (stem ()() (hama shi), past ()()した (hama shita))

  1. (Buddhism) to defeat a devil or demon, particularly the demons of worldly desires or passions
Conjugation

Etymology 2

Unknown. The kanji are ateji (当て字).[2][3]

Possibly cognate with 嵌める, 填める (hameru, to fit or set one thing into another), by way of the Old Japanese form 填む, 嵌む (hamu).

Noun

()() (hama) 

  1. a target for 破魔矢 (hamaya) archery, round and generally made of bound straw or tree branches
  2. short for 破魔弓 (hamayumi): a decorative bow, formerly used for special New Years archery competitions and now used as a ward against evil
Derived terms

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  3. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.