鶏鳴狗盗
See also: 鷄鳴狗盗 and 鸡鸣狗盗
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
鶏 | 鳴 | 狗 | 盗 |
けい Grade: S |
めい Grade: 2 |
く Hyōgaiji |
とう Grade: S |
kan’on | goon | kan’on |
Alternative spelling |
---|
鷄鳴狗盜 (kyūjitai) |
Etymology
Yoji jukugo (四字熟語). From Literary Chinese 雞鳴狗盜 (literally “chicken crows, dog steals”), based on a story of Lord Mengchang in the 史記 (Shiki, “Records of the Grand Historian”).[1][2][3]
Can be analyzable as a compound of 鶏鳴 (keimei, “cock cry”) + 狗盗 (kutō, “sneak thief”).
Noun
鶏鳴狗盗 • (keimei-kutō)
See also
- 鶏の空音 (tori no sorane)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.