ángel
See also: Appendix:Variations of "angel"
Spanish
Alternative forms
- ángelo (obsolete)
Etymology
From Old Spanish angel, borrowed from Late Latin angelus (“messenger, angel”), or alternatively perhaps an early borrowing from Old Occitan (compare Catalan àngel, Occitan àngel) or another Gallo-Romance language, explaining the lack of a final -o; a variant dialectal form ángelo is attested, however.[1] The Latin word itself derives from Ancient Greek ἄγγελος (ángelos, “messenger, envoy, angel”). Compare cognate Ladino andjel and the inherited Portuguese anjo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈanxel/ [ˈãŋ.xel]
- Rhymes: -anxel
- Syllabification: án‧gel
Noun
ángel m (plural ángeles)
Derived terms
Descendants
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “ángel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.