żamm

Maltese

Etymology

From Arabic زَمَّ (zamma, to bind, tie up). The sense must be a generalisation from the act of confining a person or animal in some place. Arabic does not have a generally applicable word for “to keep”, using different expressions depending on the context.

Pronunciation

  • IPA(key): /zamm/

Verb

żamm (imperfect jżomm, past participle miżmum)

  1. to keep, hold
  2. to keep (a promise)
  3. (law enforcement) to detain

Derived terms

  • nżamm
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.