если

Russian

Etymology

From есть (jestʹ) + ли (li). Appeared in the 16th-17th centuries in Western Russian, likely as a result of Polish jeśli influence[1].

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): [ˈjes⁽ʲ⁾lʲɪ]

Conjunction

е́сли (jésli)

  1. if, in case
    Synonyms: е́жели (jéželi), ко́ли (kóli), коль (kolʹ), когда́ (kogdá)
    Я бы пошёл в кино́, е́сли бы у меня́ бы́ло вре́мя.
    Ja by pošól v kinó, jésli by u menjá býlo vrémja.
    I would have gone to the cinema if I had had time.
    а е́слиa jésliif ever
    е́сли иjésli ieven if
    е́сли то́лькоjésli tólʹkoonly if

Usage notes

In Russian, the conjunction е́сли (jésli) can only be used to express a condition or hypothetical situation, while the conjunction ли (li) is used to express the meaning of whether. This is different from English, where if can be used for both.

References

  1. Trubachev's comment in Vasmer's Etymological Dictionary
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.