избия

Bulgarian

Etymology 1

From Proto-Slavic *jьzbiti, equivalent to из- (iz-) + бия (bija, to beat, to fight, to wrestle).

Pronunciation

  • IPA(key): [iˈzbijə]

Verb

изби́я (izbíja) pf (imperfective изби́вам)

  1. (ditransitive) to beat, to pound, to knock off
    И́да да му изби́я зъби́те.
    Ída da mu izbíja zǎbíte.
    [I] am going to knock his teeth off.
  2. (ditransitive) to bore, to open by force (aperture); to smack, to pound off (barrier/shutting device)
    Ще изби́я отво́р в стена́та.
    Šte izbíja otvór v stenáta.
    [I] will bore off an aperture within the wall.
  3. (transitive) to deflect, to divert by force (mainly in sport context)
  4. (transitive) to exterminate, to kill off
  5. (transitive, dialectal) to destroy, to break, to wreck down
    Synonyms: изпочу́пя (izpočúpja), изпотроша́ (izpotrošá)
  6. (reflexive) (+ си (si)) to forget, to get off (thought, intention, desire)
    Изби́й си го от глава́та.Izbíj si go ot glaváta.Get it off of your head.
  7. (reflexive, figuratively) (+ си (si)) to compensate, to redeem, to recoup, to amend (losses or unsuccessful investments)
    да си изби́я за́губитеda si izbíja zágubiteto recuperate one's losses
Conjugation
  • заби́я (zabíja, to dunk, to thrust)
  • наби́я (nabíja, to smack down)
  • отби́я (otbíja, to beat, to turn out)
  • преби́я (prebíja, to beat up)
  • проби́я (probíja, to break through)
  • разби́я (razbíja, to smash)
  • сби́я се (sbíja se, to get into conflict)
  • уби́я (ubíja, to kill)

References

  • избия¹ in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
  • избия 1 in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
  • избити in Исторически речник на Българския език, Sofia University "St. Clement Ohridsky"

Etymology 2

From Proto-Slavic *jьzbyti, related to Bulgarian избу́я (izbúja, to thrive, to bloom out).

Pronunciation

  • IPA(key): [iˈzbijə]

Verb

изби́я (izbíja) pf (imperfective изби́вам)

  1. (intransitive) to erupt, to burst, to surge out (for material, force)
    От пукнатина́та изби вода́
    Ot puknatináta izbi vodá
    Water leaked out from the crack.
  2. (intransitive) to ramify, to diverge, to efflux (for flow, trajectory, path)
    Заради́ поро́я, река́та изби́ извъ́н ру́слото си.
    Zaradí porója, rekáta izbí izvǎ́n rúsloto si.
    Due to the [recent] downpour, the river has surged out of its riverbed.
  3. (intransitive) to manifest, to show up (for quality, feeling, habit)
  4. (intransitive, archaic, obsolete) to surpass, to exceed, to come extra
  5. (reflexive) (+ personal pronoun) to pervade, to permeate, to imbue (desire, feeling, premonition)
Conjugation
Derived terms
  • изби́тък (izbítǎk, residuum, surplus) (archaic)
  • доби́я (dobíja, to extract, to gain)
  • отби́я се (otbíja se, to deviate, to shift course)
  • поби́я (pobíja, to emerge, to show, to grow up)

References

  • избия² in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
  • избия 2 in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
  • избꙑти in Исторически речник на Българския език, Sofia University "St. Clement Ohridsky"
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.