карам се

Bulgarian

Etymology

Reflexive of ка́рам (káram, to rebuke). First secure attestation as a reflexive (Middle Bulgarian карати сѧ (karati sę)) in Constantine Manasses' chronique, 14 cent.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈkarəm sɛ]

Verb

ка́рам се (káram se) impf

  1. (reflexive) (~ се) to scold (на (na) + someone)
  2. (reflexive, plural only) (~ се) to quarrel, to argue (с (s), with someone)

Conjugation

Derived terms

  • изка́рвам се impf (izkárvam se), изка́рам се pf (izkáram se, to get into verbal conflict) (dialectal)
  • нака́рвам се impf (nakárvam se), нака́рам се pf (nakáram se)
  • пока́рвам се impf (pokárvam se), пока́рам се pf (pokáram se)
    • изпока́рвам се impf (izpokárvam se), изпока́рам се pf (izpokáram se)
  • прика́рвам се impf (prikárvam se), прика́рам се pf (prikáram se, to argue) (dialectal)
  • ска́рвам се impf (skárvam se), ска́рам се pf (skáram se)

References

  • карам се in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
  • карам се in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
  • Georgiev Vl. I., editor (1979), карам², карам се”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 2, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 236
  • Gerov, Najden (1895), ка́рамь (сѧ)”, in Rěčnik na blǎgarskyj jazyk [Dictionary of the Bulgarian language] (in Bulgarian), volume 2, Plovdiv: Družestvena pečatnica “Sǎglasie”, page 351
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.