أردماني

Arabic

Etymology

Relative adjective (nisba) composed of أُرْدَمَان (ʔurdamān) + ـِيّ (-iyy), from Latin Lordmanni (by way of re-bracketing the lateral as the definite article al-), variant of Nordmanni, ultimately from Old Norse norðmaðr.

Adjective

أُرْدَمَانِيّ (ʔurdamāniyy) (feminine أُرْدَمَانِيَّة (ʔurdamāniyya), masculine plural أُرْدَمَانِيُّون (ʔurdamāniyyūn), feminine plural أُرْدَمَانِيَّات (ʔurdamāniyyāt))

  1. (rare, historical or obsolete) Norse

Declension

Noun

أُرْدَمَانِيّ (ʔurdamāniyy) m, plural أُرْدَمَانِيُّون (ʔurdamāniyyūn), feminine أُرْدَمَانِيَّة (ʔurdamāniyya)

  1. (rare, historical or obsolete) a Northman; a Norseman
    • (Can we date this quote?), ابْن حَيَّان الْقُرْطُبِيّ [ʾIbn Ḥayyān al-Qurṭubī], المُقْتَبَس [The Excerpts]:
      وَٱحْتَلَّ بِسَاحِلٍ مِنْ سَوَاحِلِ ثُغُورِنَا مَرَاكِبُ لِقَوْمٍ مِنَ ٱلْمَجُوسِ، يُقَالُ لَهُمُ الْأُرْدَمَانِيُّونَ. أَقْبَلُوا مِنْ بَلَدِهِمْ فِي ٱلْبَحْرِ إِلَى أَرْضِ إِفْرَنْجَةٍ، وَخَرَجُوا عَلَى سَاحِلِهِمْ، فَقَتَلُوا رِجَالَهُمْ، وَأَصَابُوا ذَرَارِيهِمْ، وَغَنَمُوا أَمْوَالَهُمْ، وَأَقَامُوا بِبَلَدِهِمْ يَعِيثُونَ فِيهِمْ، وَيَقْتُلُونَ مَنْ ظَفَرُوا بِهِ مِنْهُمْ.
      waḥtalla bisāḥilin min sawāḥili ṯuḡūrinā marākibu liqawmin mina l-majūsi, yuqālu lahumu al-ʔurdamāniyyūna. ʔaqbalū min baladihim fī l-baḥri ʔilā ʔarḍi ʔifranjatin, waḵarajū ʕalā sāḥilihim, faqatalū rijālahum, waʔaṣābū ḏarārīhim, waḡanamū ʔamwālahum, waʔaqāmū bibaladihim yaʕīṯūna fīhim, wayaqtulūna man ẓafarū bihi minhum.
      And then there took over, somewhere along our shores, the longships of a people of Mazdeans, who are called the ʾUrdamāniyyūn. They had traveled over from their homeland by sea to the land of the Franks: they filed out on their shoreland, slew their men, seized their children, looted their wealth, and thereafter lingered around in their country marauding in it and slaying whomever they could catch from among them.
      (Can we date this quote?) المُقْتَبَس [The Excerpts]:
      يقولون إنَّ الأُرْدَمَانِينَ أقبَلُوا / فقلتُ إذا شاؤُوا رضِيتُ لهم نصرَا
      لقد أيقنَ الإسلامُ أنَّ سيوفَه / ستحمي حماهُ بل ستصطلمُ الكفَرَا
      “The Northmen have arrived!” they shout and cry!
      “Ah, well,” said I, “So let them taste a victory,
      Islam just knows his strongholds are secure,
      His swords, to faithless men, excisory.”

Declension

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.