أرز

See also: ارز and أزر

Arabic

Etymology 1

The tree is native to the region north of Israel and Judea. Borrowed into Arabic and Ge'ez አርዝ (ʾärz) and before the pertinent vowel change into Hebrew אֶרֶז (ʾérez, cedar) from Aramaic אַרְזָא / ܐܪܙܐ (ʾarzā, cedar), also found in Ugaritic 𐎀𐎗𐎇 (ảrz, cedar), continuing Akkadian 𒄑𒂞 (GIŠERIN /erēnu, erinnu/) from Sumerian 𒄑𒂞 (GIŠERIN /eren/), which also passed into Hittite 𒄑𒂞 (GIŠERIN /herin(a)-/, cedar) and also Hurrian 𒄑𒂊𒊑𒅎𒁉 (GIŠe-ri-im-bi /erimbi/), 𒄑𒂊𒊑𒁉 (GIŠe-ri-bi /eribi/, cedar) and thence back into a Hittite alternative form. While Rabin argues for a Hittite origin of the word, the form ʾarz recalls Proto-Iranian *hampr̥sā (juniper), which is not remote in meaning – Ancient Greek κέδρος (kédros) also means both cedar and juniper.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔarz/

Noun

أَرْز (ʔarz) m (collective, singulative أَرْزَة f (ʔarza))

  1. cedar (Cedrus gen. et spp.)
Declension
أَرُزّ
أَرُزّ

Etymology 2

From Ancient Greek ὄρυζα (óruza).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔa.ruzz/ and IPA(key): /ʔu.ruzz/
  • (file)

Noun

أَرُزّ or أُرُزّ (ʔaruzz or ʔuruzz) m

  1. (uncountable) rice
Declension
Synonyms
Descendants
  • Ottoman Turkish: ارز (ürüz, erz)

Etymology 3

Of onomatopoeic origin from a ringing telephone. At its time one also employed إِرْزِيز (ʔirzīz) for the new device of a telephone.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔa.raz.za/

Verb

أَرَزَّ (ʔarazza) IV, non-past يُرِزُّ‎ (yurizzu) (obsolete)

  1. to telephone, to ring up
Conjugation

Verb

أَرُزُّ (ʔaruzzu) (form I)

  1. first-person singular non-past active indicative of رَزَّ (razza)

Verb

أَرُزَّ (ʔaruzza) (form I)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of رَزَّ (razza)
  2. first-person singular non-past active jussive of رَزَّ (razza)

Verb

أَرُزِّ (ʔaruzzi) (form I)

  1. first-person singular non-past active jussive of رَزَّ (razza)

Verb

أُرَزُّ (ʔurazzu) (form I)

  1. first-person singular non-past passive indicative of رَزَّ (razza)

Verb

أُرَزَّ (ʔurazza) (form I)

  1. first-person singular non-past passive subjunctive of رَزَّ (razza)
  2. first-person singular non-past passive jussive of رَزَّ (razza)

Verb

أُرَزِّ (ʔurazzi) (form I)

  1. first-person singular non-past passive jussive of رَزَّ (razza)

References

  • Löw, Immanuel (1924–1934) Die Flora der Juden (in German), Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 17–26
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 43, noting it is rare in pre-classical Arabic and Arabic savants struggle to define it as they do not know the tree.
  • Puhvel, Jaan (1984–) Hittite Etymological Dictionary (Trends in linguistics. Documentation), volume 3, page 301
  • Rabin, Chaim (1965), “Millīm ḥittiyōṯ bəʿiḇrīṯ”, in Sefer Segal (in Hebrew), Jerusalem: Kiryat Sefer, page 164–165 of 151–179 according to Leslau, Wolf (1991), አርዝ”, in Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 41a
  • Watson, Wilfred G. E. (2004), “A Botanical Snapshot of Ugaritic”, in Aula Orientalis, volume 22, issue 1, Barcelona, page 113
  • eren [CEDAR]”, in The Pennsylvania Sumerian Dictionary, University of Pennsylvania, 2006

South Levantine Arabic

Etymology

From Arabic أَرْز (ʔarz).

Noun

أرز (ʔarz) m (collective, singulative أرزة f (ʔarze), paucal أرزات (ʔarzāt))

  1. (collective) cedars
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.