سخر

See also: سحر, شجر, and ش ج ر

Arabic

Etymology

From the root س خ ر (s-ḵ-r).

Verb

سَخِرَ (saḵira) I, non-past يَسْخَرُ‎ (yasḵaru)

  1. to mock, to taunt, to ridicule
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:212:
      زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡا۟ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَاۤءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
      zuyyina lillaḏīna kafarū l-ḥayātu d-dunyā wa-yasḵarūna mina llaḏīna ʾāmanū wāllaḏīna ttaqaw fawqahum yawma l-qiyāmati wal-lāhu yarzuqu man yašāʾu biḡayri ḥisābin
      Beautified is the life of this world for those who disbelieve, and they mock at those who believe. But those who fear [Allah] are above them on the Day of Resurrection, and Allah begifts whom He wills without account.

Conjugation

Verb

سَخَّرَ (saḵḵara) II, non-past يُسَخِّرُ‎ (yusaḵḵiru)

  1. to subject, to impose

Conjugation

Noun

سَخَر (saḵar) m

  1. verbal noun of سَخِرَ (saḵira) (form I)

Declension

Noun

سَخْر (saḵr) m

  1. (obsolete) verbal noun of سَخِرَ (saḵira) (form I)

Declension

Noun

سُخْر (suḵr) m

  1. (obsolete) verbal noun of سَخِرَ (saḵira) (form I)

Declension

Noun

سُخُر (suḵur) m

  1. (obsolete) verbal noun of سَخِرَ (saḵira) (form I)

Declension

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.