فعلا

Arabic

Etymology

Adverbial accusative of فِعْل (fiʕl, deed, act).

Pronunciation

  • IPA(key): /fiʕ.lan/

Adverb

فِعْلًا (fiʕlan)

  1. indeed, in fact, actually, really, practically

Pashto

Etymology

From Arabic فِعْلًا (fiʕlan).

Adverb

فعلا (fe'alan)

  1. now, at present, currently

References

  • فعلا”, in Pashto Dictionary (in English), Peshawar, Pakistan: Pukhtoogle, 2020.

Persian

Etymology

From Arabic فِعْلًا (fiʕlan).

Pronunciation

    • (Dari): IPA(key): /fɪʔlan/

    Adverb

    فِعلاً (fe'lan)

    1. now, for now, for the time being, presently
      فعلاً خداحافظ.fe'lan xodâhâfez.Goodbye for now.

    Usage notes

    Compared to حالا (hâlâ), which has a stronger connotation of a moment in the present, فعلاً (fe'lan) has a stronger connotation of a duration of time including the present and stretching into the future.

    South Levantine Arabic

    Root
    ف ع ل

    Etymology

    Learned borrowing from Arabic فِعْلًا (fiʕlan).

    Pronunciation

    • IPA(key): /fiʕ.lan/, [ˈfɪʕ.lan]
    • (file)

    Adverb

    فعلًا (fiʕlan)

    1. really, actually
      Synonyms: والله (walla), عن جد (ʕan jadd)
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.