نعم

Arabic

Etymology 1

From the root ن ع م (n-ʕ-m). Cognate with Hebrew נָעַם (na‘ám, to please).

Pronunciation

  • IPA(key): /na.ʕam/
  • (file)

Verb

نَعَمَ (naʕama) I, non-past يَنْعُمُ or يَنْعَمُ‎ (yanʕumu or yanʕamu)
نَعِمَ (naʕima) I, non-past يَنْعَمُ‎ (yanʕamu)

  1. to live in comfort, to be pleased, to enjoy
Conjugation

Verb

نَعُمَ (naʕuma) I, non-past يَنْعُمُ‎ (yanʕumu)

  1. to be soft, to be delicate, to be fine
Conjugation

Verb

نَعَّمَ (naʕʕama) II, non-past يُنَعِّمُ‎ (yunaʕʕimu)

  1. to pulverize
  2. to favor, to coddle, to pamper
Conjugation

Noun

نَعَم (naʕam) m (plural أَنْعَام (ʔanʕām))

  1. cattle, livestock
Declension

Adverb

نَعَمْ (naʕam)

  1. yes

Verb

نَعُمُّ (naʕummu) (form I)

  1. first-person plural non-past active indicative of عَمَّ (ʕamma)

Verb

نَعُمَّ (naʕumma) (form I)

  1. first-person plural non-past active subjunctive of عَمَّ (ʕamma)
  2. first-person plural non-past active jussive of عَمَّ (ʕamma)

Verb

نَعُمِّ (naʕummi) (form I)

  1. first-person plural non-past active jussive of عَمَّ (ʕamma)

Verb

نُعَمُّ (nuʕammu) (form I)

  1. first-person plural non-past passive indicative of عَمَّ (ʕamma)

Verb

نُعَمَّ (nuʕamma) (form I)

  1. first-person plural non-past passive subjunctive of عَمَّ (ʕamma)
  2. first-person plural non-past passive jussive of عَمَّ (ʕamma)

Verb

نُعَمِّ (nuʕammi) (form I)

  1. first-person plural non-past passive jussive of عَمَّ (ʕamma)

Verb

نَعْمَ (naʕma) (form I)

  1. first-person plural non-past active jussive of عَمِيَ (ʕamiya)

Verb

نُعَمِّ (nuʕammi) (form II)

  1. first-person plural non-past active jussive of عَمَّى (ʕammā)

Verb

نُعَمَّ (nuʕamma) (form II)

  1. first-person plural non-past passive jussive of عَمَّى (ʕammā)

Egyptian Arabic

Etymology

From Arabic نَعَم (naʕam, yes).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈnæʕæm/ (often with elongation of second syllable and rising tone)

Interjection

نعم (naʕam)

  1. yes?, response to being called by one's name.

See also

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.