वास

Marathi

Etymology

Inherited from Old Marathi 𑘪𑘰𑘭 (vāsa), from Maharastri Prakrit 𑀯𑀸𑀲 (vāsa), from Sanskrit वास (vāsa, perfume). Compare Gujarati વાસ (vās), Hindustani بَاس / बास (bās), Punjabi ਬਾਸ (bās) / باس (bās).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʋas/

Noun

वास (vās) m

  1. smell, odour, scent

References

  • Berntsen, Maxine, “वास”, in A Basic Marathi-English Dictionary, New Delhi: American Institute of Indian Studies, 1982-1983.
  • Molesworth, James Thomas (1857), वास”, in A dictionary, Marathi and English, Bombay: Printed for government at the Bombay Education Society's Press
  • Date, Yasavanta Ramakrshna (1932-1950), वास”, in Maharashtra Sabdakosa (in Marathi), Pune: Maharashtra Kosamandala.
  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985), vāsa3”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press

Pali

Alternative forms

Noun

वास m

  1. Devanagari script form of vāsa

Declension

Sanskrit

Alternative scripts

Etymology 1

From वस् (vas, to dwell), from Proto-Indo-European *h₂wes-.

Pronunciation

Noun

वास (vāsá) m

  1. dwelling, staying
  2. residence, home, abode
    Synonyms: गृह (gṛha), धामन् (dhāman)
  3. day's journey
  4. state, condition
Derived terms
Descendants
  • Punjabi:
    Gurmukhi script: ਵਾਸ (vās)
    Shahmukhi script: واس (vās)

Etymology 2

From वस् (vas, to wear).

Pronunciation

Noun

वास (vāsa) m

  1. garment, clothes

Declension

Masculine a-stem declension of वास
Nom. sg. वासः (vāsaḥ)
Gen. sg. वासस्य (vāsasya)
Singular Dual Plural
Nominative वासः (vāsaḥ) वासौ (vāsau) वासाः (vāsāḥ)
Vocative वास (vāsa) वासौ (vāsau) वासाः (vāsāḥ)
Accusative वासम् (vāsam) वासौ (vāsau) वासान् (vāsān)
Instrumental वासेन (vāsena) वासाभ्याम् (vāsābhyām) वासैः (vāsaiḥ)
Dative वासाय (vāsāya) वासाभ्याम् (vāsābhyām) वासेभ्यः (vāsebhyaḥ)
Ablative वासात् (vāsāt) वासाभ्याम् (vāsābhyām) वासेभ्यः (vāsebhyaḥ)
Genitive वासस्य (vāsasya) वासयोः (vāsayoḥ) वासानाम् (vāsānām)
Locative वासे (vāse) वासयोः (vāsayoḥ) वासेषु (vāseṣu)

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.