イクラ

See also: いくら

Japanese

イクラ (ikura): salmon roe on a sushi roll.

Etymology

Borrowed from Russian икра́ (ikrá, fish eggs, caviar).[1][2][3][4]

First cited in Japanese to 1928.[5] Appears to have displaced older (hararago, roe, particularly salmon roe).

May have first been used as a caviar replacement by Russian soldiers during the Russo-Japanese War (1904–05). Introduced to the Japanese market in the mid-1920s at the start of the Shōwa era as a kind of カビア (kabia), the older form of modern キャビア (kyabia, caviar).[5]

Pronunciation

Noun

イクラ (ikura) 

  1. [from 1928] salmon roe, salmon eggs (generally refers to roe removed from the ovary)
    Synonyms: (hararago), 筋子 (sujiko, generally refers to roe still in the ovary)

Descendants

  • Indonesian: ikura

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  4. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  5. イクラ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.