千里之堤,潰於蟻穴

Chinese

 
one thousand li; any great distance; fine horse
one thousand li; any great distance; fine horse; fine steed; fast horse
's; him/her/it; this dike be dispersed; break down
 
in; at; to
in; at; to; from; by; than; out of; surname
ant colony; ant nest
trad. (千里之堤,潰於蟻穴) 千里 蟻穴
simp. (千里之堤,溃于蚁穴) 千里 蚁穴
Literally: “a thousand-li dyke can collapse because of an ant colony”.

Etymology

From Han Feizi (韓非子·喻老):

螻蟻 [Classical Chinese, trad.]
蝼蚁 [Classical Chinese, simp.]
From: Han Feizi, circa 2nd century BCE
Qiān zhàng zhī dī, yǐ lóuyǐ zhī xué kuì; bǎi chǐ zhī shì, yǐ tū xì zhī yān fén. [Pinyin]
A thousand-zhang dyke can collapse because of an ant colony; A hundred-chi mansion can be burnt by smoke coming out from a chimney crack.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): qiānlǐzhīdī, kuìyúyǐxué, qiānlǐzhītí, kuìyúyǐxuè
    (Zhuyin): ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓ ㄉㄧ, ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˊ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓ ㄊㄧˊ, ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˋ
  • Cantonese (Jyutping): cin1 lei5 zi1 tai4, kui2 jyu1 ngai5 jyut6

  • Mandarin
    • (Standard Chinese, standard in Mainland)+
      • Hanyu Pinyin: qiānlǐzhīdī, kuìyúyǐxué
      • Zhuyin: ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓ ㄉㄧ, ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˊ
      • Tongyong Pinyin: cianlǐjhihdi, kuèiyúyǐsyué
      • Wade–Giles: chʻien1-li3-chih1-ti1- kʻuei4-yü2-i3-hsüeh2
      • Yale: chyān-lǐ-jr̄-dī-, kwèi-yú-yǐ-sywé
      • Gwoyeu Romatzyh: chianliijydi, kueyyuyiishyue
      • Palladius: цяньличжиди, куйюйисюэ (cjanʹličžidi, kujjujisjue)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕʰjɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ti⁵⁵ kʰweɪ̯⁵¹ y³⁵ i²¹⁴⁻²¹¹ ɕɥɛ³⁵/
    • (Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)+
      • Hanyu Pinyin: qiānlǐzhītí, kuìyúyǐxuè
      • Zhuyin: ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓ ㄊㄧˊ, ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˋ
      • Tongyong Pinyin: cianlǐjhihtí, kuèiyúyǐsyuè
      • Wade–Giles: chʻien1-li3-chih1-tʻi2- kʻuei4-yü2-i3-hsüeh4
      • Yale: chyān-lǐ-jr̄-tí-, kwèi-yú-yǐ-sywè
      • Gwoyeu Romatzyh: chianliijytyi, kueyyuyiishiueh
      • Palladius: цяньличжити, куйюйисюэ (cjanʹličžiti, kujjujisjue)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕʰjɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ tʰi³⁵ kʰweɪ̯⁵¹ y³⁵ i²¹⁴⁻²¹¹ ɕɥɛ⁵¹/
  • Cantonese

Proverb

千里之堤,潰於蟻穴

  1. a small mistake can lead to a massive disaster
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.