夜来香
See also: 夜來香
Chinese
For pronunciation and definitions of 夜来香 – see 夜來香 (“tuberose, Polianthes tuberosa; night-blooming cestrum, Cestrum nocturnum; etc.”). (This term, 夜来香, is the simplified form of 夜來香.) |
Notes:
|
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
夜 | 来 | 香 |
イエ Grade: 2 |
ライ Grade: 2 |
シャン Grade: 4 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
夜來香 (kyūjitai) |
Noun
夜来香 • (ieraishan)
- (informal) Synonym of 月下香 (gekkakō): the tuberose, Polianthes tuberosa
- 1950, Takao Saeki (lyrics), Li Jinguang (music), “Tuberose”, performed by Yoshiko Yamaguchi:
- あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
月に切なくも 匂う夜来香 この香りよ- aware harukaze ni nageku uguisu yo
tsuki ni setsunaku mo niou ieraishan kono kaori yo - The depressing spring wind brings the warbler[’s song of] lament.
The smell of this tuberose’s perfume brings [me] pain under the moon.
- aware harukaze ni nageku uguisu yo
- あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
-
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.