葦火
See also: 苇火
Chinese
reed; rush; Phragmites communis | fire; angry; fierce fire; angry; fierce; fiery; thriving | ||
---|---|---|---|
trad. (葦火) | 葦 | 火 | |
simp. (苇火) | 苇 | 火 |
Pronunciation
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
葦 | 火 |
あし Jinmeiyō |
ひ > び Grade: 1 |
kun’yomi |
Etymology
From Old Japanese.
Compound of 葦 (ashi, “reed”) + 火 (hi, “fire”), with the hi changing to bi due to rendaku (連濁) later in Middle Japanese.
Old Japanese
Descendants
- Japanese: 葦火 (ashibi)
Etymology 2
Compound of 葦 (asi, “reed”) + 火 (pu, “fire”, Eastern Old Japanese form of pi2 above).
Noun
葦火 (asipu) (kana あしふ)
- (regional, Central Eastern Old Japanese) a bonfire of dried reeds
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4419), text here
- 伊波呂爾波安之布多氣騰母須美與氣乎都久之爾伊多里弖古布志氣毛波母
- iparo2 ni pa asipu take2do2mo sumi1 yo2ke2 wo Tukusi ni itarite ko1pusike2 mo pa mo
- I may be cooking over a reed fire in my house, but I live well. Still, since arriving in Tsukushi, I cannot help but have loving thoughts of home.[2]
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4419), text here
References
- Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 58
- John Hinds, Senko K. Maynard, Shoichi Iwasaki, editors (1987) Perspectives on Topicalization: The Case of Japanese Wa (Volume 14 of Typological studies in language), John Benjamins Publishing, →ISBN, page 278
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.