드리다

Korean

Etymology

First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 드리다 (Yale: tulita). From 들— (deul-, “to enter”) + —이— (-i-, causative suffix) + —다 (-da, declarative ending). Compare 들이다 (deurida, “to allow in”).

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?deurida
Revised Romanization (translit.)?deulida
McCune–Reischauer?tŭrida
Yale Romanization?tulita

Verb

드리다 (deurida) (infinitive 드려 or 드리어, sequential 드리니)

  1. (humble, honorific) humble form of 주다 (juda); to offer, to give, to present
  2. (humble, auxiliary) humble form of 주다 (juda, the auxiliary verb); to do for someone else
    열어 드릴까요?
    Mun-eul yeoreo deurilkkayo?
    Would you like me to open the door? / Shall I open the door?
    무엇 드릴까 결정해야겠어요.
    Mueos-eul sadeurilkka gyeoljeonghaeyagesseoyo.
    I need to decide what to buy.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.