Pasko
Bikol Central
Etymology
Derived from Spanish pascua (short form of Spanish Pascua de Navidad)
Pronunciation
- Hyphenation: pas‧ko
- IPA(key): /pasˈko/
Proper noun
Paskó
- Christmas
- Kan Pasko, nagduman kami saindo. ― Last Christmas we went to your place.
Derived terms
- mag-Pasko
- mamasko
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpasko]
- Rhymes: -asko
- Hyphenation: Pas‧ko
Tagalog
Alternative forms
- pasco – obsolete, Abecedario orthography
Etymology
From Spanish pascua (short form of Spanish Pascua de Navidad), from Vulgar Latin pascua, from Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha, “Passover”), from Aramaic פסחא (paskha), from Hebrew פסח (pesakh). Doublet of Paskuwa.
Pronunciation
- Hyphenation: Pas‧kó
- IPA(key): /pasˈko/, [pɐsˈko]
Audio (file)
Proper noun
Paskó (Baybayin spelling ᜉᜐ᜔ᜃᜓ)
- (Christianity, loosely) Christmas; Christmas season
- Noong Pasko nagpunta kami sa inyo. ― We went to your place last Christmas.
Derived terms
- Bisperas ng Pasko
- ipamasko
- Kapaskuhan
- mag-Pasko
- mamasko
- pamasko
- Pasko ng Tatlong Hari
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.