así

See also: Appendix:Variations of "asi"

Galician

Alternative forms

  • assi (reintegrationist)
  • assim (reintegrationist)

Etymology

From Old Galician-Portuguese assi, from Vulgar Latin *ad sīc. Closely parallel to Aromanian ashi, Portuguese assim, Romanian așa, Spanish así. Compare also Catalan així, French ainsi, Italian così.

Adverb

así

  1. so, thus

Derived terms

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /aˈsi/ [aˈsi]
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: a‧sí

Etymology 1

From Old Spanish assí, from Vulgar Latin *ad sīc. Closely parallel to Aromanian ashi, Portuguese assim, Romanian așa. Compare also Catalan així, French ainsi, Italian così.

Adverb

así

  1. like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
    ¡Así se hace! Lo hiciste genial.
    Way to go! You did great.
    (literally, “That's how it's done!”)
    Si no paras de hablar así, vas a hacerme llorar.
    If you don't stop talking like that, you're going to make me cry.
  2. (followed by a subjunctive clause) Used to express wishes of misfortune against someone, or to cast a spell
    ¡Así reciba un dolor de cabeza!
    I hope he gets a headache!
    Así hubiera sobrevivido.
    I hope he survived.
Alternative forms
  • ansí (obsolete or regional)
  • asín (obsolete or regional)
  • ansina (obsolete or regional)
  • ancí (obsolete)
  • asi (obsolete spelling)
Derived terms
See also

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

así

  1. inflection of asir:
    1. first-person singular preterite indicative
    2. second-person singular voseo imperative

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.