até
Asturian
Dakota
Galician
Lakota
Noun
até
- my father
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese até, ata of uncertain origin. Possibly from Arabic حَتَّى (ḥattā), Latin ad ista (“to this”) or Latin ad tenus (“as far as”) (>"ad tenes"), which explain the large number of mediaeval variants (atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães, tẽe and so on). However, considering the rarity of tenus, possibly from Latin intra.[1] Compare Spanish hasta.
Preposition
até
- until (up to the time of something happening)
- A aula dura até as dez horas.
- The class lasts until ten o’clock.
- by (at some point before the given time)
- Será feito até dia quinze.
- It will be done by the fifteenth.
- to (all the way to a place)
- Fui até minha casa.
- I went to my house.
- up to (to the point of; as much as)
- Podem comer até duas fatias de bolo.
- You can eat up to two pieces of cake.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:até.
Derived terms
- até a próxima
- até breve
- até já
- até-logo
- até mais
- até mais ver
- até mesmo
- até parece
- até que
Adverb
até (not comparable)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:até.
Interjection
até
- (Brazil, informal) short for any farewell containing até (até-logo, até mais, até breve, até já): see ya; see you later; see you soon
Quotations
For quotations using this term, see Citations:até.
References
- Viaro, M. E. (2004) A third hypothesis for the etymology of the portuguese até. Revista do GEL, 91, v. 1.
Spanish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.