binyag
Tagalog
Etymology
According to the Vocabulario de la lengua tagala (1860), this word is from Brunei, perhaps Brunei Malay, possibly a word like *beniag, which originally meant “to pour water from above”, which was an ablution ceremony (c.f. wudu) done by an imam while teaching Islam, and was later applied to Christian baptism. Blust & Trussel also posit Proto-Philippine *buniag. Compare Ilocano buniag, Bikol Central bunyag, Cebuano bunyag, Hiligaynon bunyag, and Maranao boniyag.
Pronunciation
- Hyphenation: bin‧yag
- IPA(key): /binˈjaɡ/, [bɪˈɲaɡ]
Derived terms
- binyagan
- Binyagan
- mabinyagan
- magbinyag
- magpabinyag
- maminyagan
- ninang sa binyag
- ninong sa binyag
- pabinyagan
See also
Further reading
- Fr. Juan José de Noceda; Fr. Pedro de Sanlucar (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
- Blust's Austronesian Comparative Dictionary: *buniag
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.