bredzić
Polish
Alternative forms
- brzedzić (obsolete)
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *brъditi.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbrɛ.d͡ʑit͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -ɛd͡ʑit͡ɕ
- Syllabification: bre‧dzić
Verb
bredzić impf
- (intransitive) to rave (deliriously, in one's sleep)
- Synonym: majaczyć
- (intransitive) to blather (talk nonsense)
- Synonyms: see Thesaurus:bredzić
Conjugation
Conjugation of bredzić impf
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
infinitive | bredzić | |||||
present tense | 1st | bredzę | bredzimy | |||
2nd | bredzisz | bredzicie | ||||
3rd | bredzi | bredzą | ||||
impersonal | bredzi się | |||||
past tense | 1st | bredziłem | bredziłam | bredziliśmy | bredziłyśmy | |
2nd | bredziłeś | bredziłaś | bredziliście | bredziłyście | ||
3rd | bredził | bredziła | bredziło | bredzili | bredziły | |
impersonal | bredzono | |||||
future tense | 1st | będę bredził, będę bredzić |
będę bredziła, będę bredzić |
będziemy bredzili, będziemy bredzić |
będziemy bredziły, będziemy bredzić | |
2nd | będziesz bredził, będziesz bredzić |
będziesz bredziła, będziesz bredzić |
będziecie bredzili, będziecie bredzić |
będziecie bredziły, będziecie bredzić | ||
3rd | będzie bredził, będzie bredzić |
będzie bredziła, będzie bredzić |
będzie bredziło, będzie bredzić |
będą bredzili, będą bredzić |
będą bredziły, będą bredzić | |
impersonal | będzie bredzić się | |||||
conditional | 1st | bredziłbym | bredziłabym | bredzilibyśmy | bredziłybyśmy | |
2nd | bredziłbyś | bredziłabyś | bredzilibyście | bredziłybyście | ||
3rd | bredziłby | bredziłaby | bredziłoby | bredziliby | bredziłyby | |
impersonal | bredzono by | |||||
imperative | 1st | niech bredzę | bredźmy | |||
2nd | bredź | bredźcie | ||||
3rd | niech bredzi | niech bredzą | ||||
active adjectival participle | bredzący | bredząca | bredzące | bredzący | bredzące | |
contemporary adverbial participle | bredząc | |||||
verbal noun | bredzenie |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.