buwan
Tagalog

buwan
Alternative forms
- bouan, bovan – obsolete, Abecedario orthography
- buan – obsolete
Etymology
Elision of /l/ from Proto-Philippine *bulan, from Proto-Malayo-Polynesian *bulan, from Proto-Austronesian *bulaN. Compare Ilocano bulan, Pangasinan bulan, Kapampangan bulan, Cebuano bulan, Hiligaynon bulan, Waray-Waray bulan, Indonesian bulan, Sundanese bulan, Javanese bulan, Malay bulan, Fijian vula, Malagasy volana, and Niuean pula. Doublet of bulan.
Pronunciation
- Hyphenation: bu‧wan
- IPA(key): /buˈan/, [ˈbwan]
- IPA(key): /ˈbuan/, [ˈbu.wɐn] (obsolete)
- Rhymes: -an
Noun
buwán (Baybayin spelling ᜊᜓᜏᜈ᜔)
Derived terms
- bagong buwan
- bubuwanin
- buwan-buwan
- buwanan
- buwanang dalaw
- buwang kabilugan
- buwang palaba
- buwang patunaw
- dagang buwan
- hugis-buwan
- kabilugan ng buwan
- kabuwanan
- kalahatian-ng-buwan
- patay ang buwan
- sambuwan
- suntok sa buwan
See also
- gasuklay (“crescent moon”)
- kabilugan (“full moon”)
- kalabit (“starting of the new moon”)
- katapusan (“last days of the month”)
- katunawan (“last quarter”)
- kulalaying (“Tagalog lunar deity”)
- laib (“shrinking of the full moon after a few days”)
- malakarit (“new moon”)
- manilong (“lunation, synodic month”)
- maningas (“lunation, synodic month”)
- mulangdilim (“first day of shrinking from the full moon”)
- palaba (“moonrise, crescent moon”)
- sangmukti (“blemishes on the full moon”)
- tagdilim (“days which the moon is not visible”)
- taon (“year”)
Further reading
- “buwan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
- Fr. Juan José de Noceda; Fr. Pedro de Sanlucar (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
- Fr. Domingo de los Santos (1835), Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte. (in Spanish & Tagalog), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- Fr. Pedro de San Buena Ventura (1613), Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 395: “Luna) Bovan (pp) L. del çielo”
- page 419: “Mes) Bovan (pp) de los doce del año”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.