buwenamano
Tagalog
Alternative forms
- buena mano
- bwenamano
Etymology
Borrowed from Spanish buena mano (“good hand”), due to the supposed good pick or fine hand of the first customer of the day. It is said that the concept originally came from the Sangley Chinese who are believed to be good at running a business.
Pronunciation
- Hyphenation: bu‧we‧na‧ma‧no
- IPA(key): /buenaˈmano/, [bʊ.we.nɐˈma.no]
Noun
buwenamano (Baybayin spelling ᜊᜓᜏᜒᜈᜋᜈᜓ)
Usage notes
In the Philippines, it is believed that usage of this term invites luck into the business throughout the day, so business owners tend to welcome the first customer with a bigger smile.
See also
- manigo
- pasinaya
Further reading
- “buwenamano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
- Dimaculangan, Shelly C. (2017), “Filipino Phrases Borrowed from Spanish that You May Find Amusing”, in Shelly Viajera Travel
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.