chapeau

English

Etymology

Borrowed from French chapeau.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʃæˈpoʊ/

Noun

chapeau (plural chapeaus or chapeaux)

  1. A hat.
  2. (heraldry) A cap of maintenance.
  3. The mass of grape solids that floats on the surface during the fermentation of wine.
  4. In international law, introductory text appearing in a treaty that broadly defines its principles, objectives, and background.

Derived terms

Interjection

chapeau

  1. well done, a verbal representation of a hat tip
    • 2012, Kfir Luzzatto, The Evelyn Project, PINE TEN, LLC, →ISBN:
      Chapeau to you for the presence of mind.
    • 2017, Jamal AlShehhi, Uncle Sam & Myself: Living in the land of Uncle Sam, Kuttab Publishing, →ISBN, page 38:
      I fully understand the mother's concerns; and I say chapeau to her twice. The first for allowing her daughter the opportunity to study abroad, and secondly for accompanying her during the first months of study to ease her homelessness.
    • 2019, Carly Findlay, Say Hello, HarperCollins Australia, →ISBN:
      Hopefully you see it as a good promotion for your blog and chapeau to you for being awesome!

Dutch

Etymology

Borrowed from French chapeau.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʃaːˈpoː/
  • (file)
  • Hyphenation: cha‧peau
  • Rhymes: -oː

Interjection

chapeau

  1. Used to express appreciation.
    Synonym: petje af

French

Etymology

From Middle French chappeau, from Old French chapel, from early Medieval Latin cappellus, diminutive from Late Latin cappa.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʃa.po/
  • (file)
  • Rhymes: -o

Noun

chapeau m (plural chapeaux)

  1. hat
  2. (law) introductory text
  3. (printing) lead of an article
  4. cap (of a mushroom)

Derived terms

Descendants

  • English: chapeau
  • Chinook Jargon: siyáputl, siyápo
    • Quileute: tsiyá·pos
  • → Iberia:

Interjection

chapeau

  1. Used to express appreciation.
    Chapeau, monsieur.
    Synonym: chapeau bas

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

Unadapted borrowing from French chapeau.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃaˈpo/ [t͡ʃaˈpo]
  • Rhymes: -o

Interjection

chapeau

  1. Alternative form of chapó

Usage notes

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.