cofiar

Portuguese

Etymology

Borrowed from French coiffer.[1]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ko.fiˈa(ʁ)/ [ko.fɪˈa(h)], (faster pronunciation) /koˈfja(ʁ)/ [koˈfja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ko.fiˈa(ɾ)/ [ko.fɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /koˈfja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ko.fiˈa(ʁ)/ [ko.fɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /koˈfja(ʁ)/ [koˈfja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ko.fiˈa(ɻ)/ [ko.fɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /koˈfja(ɻ)/

  • Hyphenation: co‧fi‧ar

Verb

cofiar (first-person singular present cofio, first-person singular preterite cofiei, past participle cofiado)

  1. to stroke, smooth (hair, beard etc)

Conjugation

References

  1. cofiar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.