descalçar
Old Galician-Portuguese
Etymology
From Late Latin discalceāre, present active infinitive of discalceō, from Latin calceō.
Pronunciation
- IPA(key): /des̺.kal.ˈt͡saɾ/
Verb
descalçar
- to take off (a shoe)
- to take off one's shoes
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 64 (facsimile):
- Como a moller […] nõ podo a çapata q̇ lle deu ſeu entendedor meter no pee nen deſcalçala.
- How the wife […] could neither put on nor take off the shoes her lover gave her.
- Como a moller […] nõ podo a çapata q̇ lle deu ſeu entendedor meter no pee nen deſcalçala.
-
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese descalçar, from Late Latin discalceāre, from Latin calceō. Cognate with Galician and Spanish descalzar, French déchausser, Italian discalzare and Romanian descălța.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /des.kawˈsa(ʁ)/ [des.kaʊ̯ˈsa(h)], /d͡ʒis.kawˈsa(ʁ)/ [d͡ʒis.kaʊ̯ˈsa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /des.kawˈsa(ɾ)/ [des.kaʊ̯ˈsa(ɾ)], /d͡ʒis.kawˈsa(ɾ)/ [d͡ʒis.kaʊ̯ˈsa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.kawˈsa(ʁ)/ [deʃ.kaʊ̯ˈsa(χ)], /d͡ʒiʃ.kawˈsa(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.kaʊ̯ˈsa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /des.kawˈsa(ɻ)/ [des.kaʊ̯ˈsa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /dɨʃ.kalˈsaɾ/ [dɨʃ.kaɫˈsaɾ]
- Hyphenation: des‧cal‧çar
Verb
descalçar (first-person singular present descalço, first-person singular preterite descalcei, past participle descalçado)
- (transitive) to take off (a shoe)
- (reflexive) to take off one's shoes
- Os muçulmanos descalçam-se antes de entrar numa mesquita.
- Muslims take their shoes off before entering a mosque.
Conjugation
Conjugation of descalçar (c-ç alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazil.
2Portugal.
Antonyms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.