esquecer

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese escaecer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *excadescere, from *excadēre (fall away), from Latin ex- + cadere, present active infinitive of cadō.

Pronunciation

  • IPA(key): /eskɛˈθeɾ/, (western) /eskɛˈseɾ/

Verb

esquecer (first-person singular present esquezo, first-person singular preterite esquecín, past participle esquecido)

  1. to forget

Conjugation

  • Note: esquec- are changed to esquez- before back vowels (a, o).

Derived terms

References

Portuguese

Etymology

From earlier esqueecer, from Old Galician-Portuguese escaecer, from Vulgar Latin *excadescō, from *excadeō (fall away), from Latin ex- + cadō. Compare Galician esquecer (to forget), Asturian escaecer (to forget), French échoir (to befall, happen), Italian scadere (to decline, expire), Romanian scădea (to decrease, decline), Spanish escaecer (to weaken), Sardinian iscaèssere, iscarèsciri, iscarèssere, iscadèssere.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.keˈse(ʁ)/ [is.keˈse(h)], /es.keˈse(ʁ)/ [es.keˈse(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.keˈse(ɾ)/, /es.keˈse(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.keˈse(ʁ)/ [iʃ.keˈse(χ)], /eʃ.keˈse(ʁ)/ [eʃ.keˈse(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.keˈse(ɻ)/

  • (file)
  • Hyphenation: es‧que‧cer

Verb

esquecer (first-person singular present esqueço, first-person singular preterite esqueci, past participle esquecido)

  1. (transitive, intransitive) to forget
    Synonyms: olvidar, deslembrar
    Antonyms: lembrar, recordar
  2. inflection of esquecer:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:esquecer.

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.