falar

Asturian

Etymology

From Old Leonese, from Latin fābulāre (chat, converse), collateral form of fābulārī.

Pronunciation

  • IPA(key): /faˈlaɾ/, [faˈlaɾ]

Verb

falar (first-person singular indicative present falo, past participle faláu)

  1. to talk
  2. to speak

Conjugation

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese falar, from Latin fābulāre (chat, converse), collateral form of fābulārī, a verb based on fābula (tale).[1] Cognate with Portuguese falar, Spanish hablar. Doublet of fabular.

Pronunciation

  • IPA(key): /faˈlaɾ/

Verb

falar (first-person singular present falo, first-person singular preterite falei, past participle falado)

  1. (intransitive) to speak, to talk
    Falemos.
    Let's talk.
  2. (transitive with con) to talk to (someone)
  3. (transitive with para) to speak to one particular audience or in one particular direction
    Non oes ou falo para as moscas?
    Aren't you hearing me or am I speaking to the flies?
  4. (transitive with de or sobre) to talk about
  5. (transitive) to speak (to be able to communicate in a language)
    Eu falo galego.
    I speak Galician.
  6. (takes a reflexive pronoun) to get along
  7. (transitive with con) to have a relation with

Conjugation

Noun

falar m (plural falares)

  1. speech
    O falar non ten cancelas. (proverb)Speech has no gates.

References

  • falar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • falar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • falar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • falar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • falar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “hablar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto fali, English fall, German fallen.

Pronunciation

  • IPA(key): /faˈlar/

Verb

falar (present falas, past falis, future falos, conditional falus, imperative falez)

  1. (intransitive) to fall (down), tumble

Conjugation

Derived terms

  • falanta (falling)
  • faletar (to stumble)
  • faligar (to cause to fall, to fell, (something, someone))
  • falinta (fallen)
  • falo (fall)
  • lasar falar (to let (something) fall, drop)
  • parafalo (parachute)

Mirandese

Etymology

From Old Leonese, from Latin fābulāre (chat, converse), collateral form of fābulārī.

Verb

falar

  1. to speak

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin fābulāre (chat, converse), collateral form of fābulārī. Compare Old Spanish fablar.

Pronunciation

  • IPA(key): /fa.ˈlaɾ/
  • Rhymes: -aɾ

Verb

falar

  1. to speak; to talk

Conjugation

Descendants

  • Galician: falar
  • Portuguese: falar

Noun

falar m (plural falares)

  1. speech (the act of speaking)

Portuguese

Etymology 1

Inherited from Old Galician-Portuguese falar, from Latin fābulāre (chat, converse), collateral form of fābulārī. Doublet of the borrowing fabular.

Alternative forms

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /faˈla(ʁ)/ [faˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /faˈla(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /faˈla(ʁ)/ [faˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /faˈla(ɻ)/

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /faˈla(h)/
  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /fɐˈla(ɹ)/
  • Hyphenation: fa‧lar

Verb

falar (first-person singular present falo, first-person singular preterite falei, past participle falado)

  1. (intransitive) to speak; to talk (to say words out loud)
    Para de falar.Stop talking.
    Fala!Talk!
    Fale, por favor.Please, talk..
  2. (by extension) to communicate by any means
    Já não nos falamos.We don't talk anymore.
    Falamo-nos por correio.We communicate by mail.
    Synonym: comunicar
  3. (Brazil, transitive) to say something
    Para de falar bobagens.Stop talking nonsense.
    Synonym: dizer
  4. (transitive with com or para) to talk to
    Estou falando com vocêI'm talking to you.
    Tás a falar pra mim?Are you talking to me?
    Synonyms: conversar, papear
  5. (transitive with Brazil or para) to tell (to convey by speech)
    Vou falar para você.I’m going to tell you.
    Synonyms: contar, dizer, relatar
  6. (transitive with de or sobre) to talk about
  7. (transitive with de) to speak ill of
  8. (transitive) to speak (to be able to communicate in a language)
    Eu falo português.
    I speak Portuguese.
Conjugation
Quotations

For quotations using this term, see Citations:falar.

Derived terms
  • falar de
  • falar grosso
  • falar mais alto
  • falar sozinho
  • falou!

Etymology 2

Nominalization of Etymology 1.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /faˈlaʁ/ [faˈlah]
    • (São Paulo) IPA(key): /faˈlaɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /faˈlaʁ/ [faˈlaχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /faˈlaɻ/

  • Hyphenation: fa‧lar

Noun

falar m (plural falares)

  1. a cant, dialect or regional language
    Synonym: fala
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.