fiata
Dalmatian
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfja.ta/
- Rhymes: -ata
- Hyphenation: fià‧ta
Etymology 1
Borrowed from Old French fiée, from Vulgar Latin *vicāta, from Latin vicis (“time, turn, instance”). Doublet of vicata, which was inherited.
Noun
fiata f (plural fiate)
- (obsolete) time, instance, occasion
- Synonym: volta
- early 14th century, Dante, “Canto X”, in Inferno, lines 49–51:
- «S'ei fur cacciati, ei tornar d'ogne parte»
rispuos' io lui, «l'una e l'altra fïata;
ma i vostri non appreser ben quell'arte».- "If they were banished, they returned on all sides", I answered him, "the first time and the second; but yours have not acquired that art well."
- 14th c., Franco Sacchetti, “Novella ⅩⅩⅩⅩⅨ [Novel 49]”, in Novelle di Franco Sacchetti - Parte prima, published 1724, page 85:
- Disse il Podestà: vacci con Dio; per questa fiata t'ajo perdonato
- The podesta said: "Go with God; for this time, I've forgiven you"
Related terms
Further reading
- fiata in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fiata
- inflection of fiatare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.