fregués
See also: freguês
Catalan
Galician
Alternative forms
- feigrés, freigués
Etymology
From Old Galician-Portuguese feegres (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin fīl(ius) ecclēsiae (“son of the church”). Cognate with Portuguese freguês and Spanish feligrés.
Pronunciation
- IPA(key): [fɾɛˈɣes]
Noun
fregués m (plural freguéses, feminine freguesa, feminine plural freguesas)
- parishioner
- 1317, E. Cal Pardo (ed.), "De Viveiro en la Edad Media", in Estudios Mindonienses, 7, page 112:
- Don Rodrigo, por la graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, aos fiigreses et hommes boos moradores enna parrochia de Santiago de viueyro, saude et bendiçon
- Don Rodrigo, by the Grace of God, bishop of Mondoñedo, to the parishioners and good men who dwell in the parish of Saint James of Viveiro, health and blessing
- Don Rodrigo, por la graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, aos fiigreses et hommes boos moradores enna parrochia de Santiago de viueyro, saude et bendiçon
- 1317, E. Cal Pardo (ed.), "De Viveiro en la Edad Media", in Estudios Mindonienses, 7, page 112:
Derived terms
Related terms
References
- “feegres” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fiigres” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fregués” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fregués” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Spanish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.