gente

French

Adjective

gente

  1. feminine singular of gent

Interlingua

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡen.te/

Noun

gente (plural gentes)

  1. people

Synonyms

See also

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈd͡ʒɛn.te/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛnte
  • Hyphenation: gèn‧te

Etymology 1

Borrowed from Old Occitan gent, from Latin [​homō​] gentis ([man] of noble family).

Alternative forms

Adjective

gente (plural genti) (obsolete)

  1. noble
    Synonym: nobile
    • 13th c., Guido Cavalcanti, “Biltà di donna e di saccente core”, in Rime, Nicola Zanichelli, published 1902, lines 1–4:
      Biltà di donna e di saccente core
      e cavalieri armati che sien genti;
      cantar d’augelli e ragionar d’amore;
      adorni legni ’n mar forte correnti
      Beauty of woman and of sapient heart, and armed knights who are noble; singing of birds, and talking about love; adorned ships crossing the strong sea
  2. (by extension) elegant, refined, gentle
    Synonyms: fine, gentile, leggiadro
    • 13th c., Guittone d'Arezzo, Se de voi, donna gente, collected in Le rime di Guittone d'Arezzo, Bari: Laterza, published 1940, lines 1–4, page 3:
      Se de voi, donna gente,
      m’ha preso amor, no è giá meraviglia,
      ma miracol somiglia
      come a ciascun no ha l’anima presa
      If I have caught love for you, gentle woman, is no wonder; but it seems like a miracle that it hasn't taken everyone's soul.

Etymology 2

From Latin gentem, from Proto-Indo-European *ǵénh₁tis. Doublet of genesi via Ancient Greek, and compare etymology 1.

Noun

gente f (plural genti)

  1. (historical, Ancient Rome) gens (legally defined unit of Roman society)
  2. lineage
    Synonyms: discendenza, (literary) genia, lignaggio, progenie, razza, (literary) schiatta, stirpe
    • 1581, Annibale Caro, transl., “Libro I”, in Eneide [Aeneid], Florence: Leonardo Ciardetti, translation of Aeneis by Virgil, published 1827, page 45:
      E l'aspra Giuno []
      []
      Procurerà che la romana gente
      In arme e 'n toga a l'Universo imperi.
      And the cruel Juno will make it so that the Roman people, armed or with togas, rule over the Universe.
    • 1898, Giosuè Carducci, “La chiesa di Polenta [The Church of Polenta]”, in Rime e ritmi [Rhymes and rhythms], collected in Poesie, Nicola Zanichelli, published 1906, lines 37–40, page 1012:
      Itala gente da le molte vite,
      dove che albeggi la tua notte e un’ombra
      vagoli spersa de’ vecchi anni, vedi
      ivi il poeta.
      Italian people, who have many lives, wherever your night dawns, and a shadow of the past years wanders around, there you find the poet.
  3. population
    Synonym: popolazione
    • 1799, Vittorio Alfieri, “Sonetto XXXVI [Sonnet 36]”, in Misogallo [The French-Hater], London, page 124:
      In tai due estremi, due vicine genti
      Stanno, gl'Itali, e i Galli: ambo son poco;
      Nulla quei, tutto questi, in sè veggenti
      In two such extremes are two peoples: the Italians and the French. None of them is much; the former seeing nothing, the latter everything, in themselves.
  4. people (a person's ancestors, relatives or family)
  5. (collective) people, guys, folks (body of human beings)
    • 1581, Annibale Caro, transl., “Libro II”, in Eneide [Aeneid], Florence: Leonardo Ciardetti, translation of Aeneis by Virgil, published 1827, page 111:
      Mi volsi per veder che gente meco
      Fosse de' miei seguaci: e nullo intorno
      Più non mi vidi []
      I turned back to see what people, among my followers, was with me, and I didn't see anyone left.
  6. people (mass of a community)
    • 1530, Pietro Bembo, “Libro primo, Capitolo III”, in Gli asolani, published 1989:
      Amor, la tua virtute
      Non è dal mondo e da la gente intesa,
      Che, da viltate offesa,
      Segue suo danno e fugge sua salute.
      Love, your virtue is not understood by the world and the people, who, hurt by worthlessness, follow their doom and escape their salvation.
    • 1799, Vittorio Alfieri, “Ode - 14 dicembre 1792 [Ode - December 14, 1792]”, in Misogallo [The French-Hater], London, page 77:
      Suoi doni impareggiabili
      No, non comparte Libertà verace
      A gente ch'infra i vortici
      Dei vizij tutti putrefatta giace.
      No, true Freedom doesn't share its unparalleled gifts with people who lie rotten under the vortexes of all vices.
    • 1804, Cesare Beccaria, “Parte prima - Principii e viste generali”, in Elementi di economia pubblica [Elements of Public Economics], collected in Opere di Cesare Beccaria – volume secondo, Milan: Società tipografica dei classici italiani, published 1822, section 45, page 66:
      nei contorni di Parigi i figli della povera gente vivono in generale meno che nelle provincie lontane
      In the vicinity of Paris, the children of poor people generally live less than [they do] in the further provinces.
Derived terms

Further reading

  • gente1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • gente2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin

Noun

gente

  1. ablative singular of gēns

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese gente, from Latin gentem, accusative of gēns, from Proto-Indo-European *ǵénh₁tis.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈʒẽ.t͡ʃi/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʒẽ.te/

  • (Nordestino) IPA(key): /ˈʒẽ.ti/
  • Rhymes: -ẽtɨ, -ẽt͡ʃi
  • Hyphenation: gen‧te

Noun

gente f (plural gentes)

  1. people
    1. a group of two or more persons
      Tinha uma gente esperando na porta.
      There were some people waiting at the door.
      Synonyms: povo, pessoas
    2. persons forming a distinct identity
      A gloriosa história da gente portuguesa.
      The glorious history of the Portuguese people.
      Synonym: povo
    3. guys, folks (informal address to a group of people)
      Gente, preciso de ajuda.
      Guys, I need help.
      Synonyms: galera, rapaziada, malta
  2. (historical, Ancient Rome) gens (in Ancient Rome, a group of people descending from a common ancestor)
    Synonym: gens

Pronoun

gente

  1. (colloquial) we

Usage notes

  • Used in informal speech, with the feminine singular definite article (a), as a substitute for the first-person plural pronoun (nós). The verb is then conjugated in the singular third-person (ele, ela). See: a gente.
  1. We jumped in the pool.
    A gente pulou na piscina. / Nós pulamos na piscina
    We study everyday.
    A gente estuda todos os dias. / Nós estudamos todos os dias.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:gente.

Derived terms

Interjection

gente!

  1. (Brazil) expression of surprise or dismay
    Synonym: nossa
    Gente! O que aconteceu aqui
    Wow! What happened here?

Spanish

Etymology

Latinizing modification of Old Spanish yente, from Latin gentem, gēns, from Proto-Indo-European *ǵénh₁tis.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈxente/ [ˈxẽn̪.t̪e]
  • (file)
  • Rhymes: -ente
  • Syllabification: gen‧te

Noun

gente f (plural gentes)

  1. people

Usage notes

  • gente corresponds most closely with the English meaning of the word "people" as "a group of two or more persons." In Spanish, as in English, this word does not typically have a plural, since it is a collective noun. The plural is used in several common idiomatic phrases, however, or, rarely, in literature (e.g. don de gentes). Note that the other common meaning of "people" in English, which does have a plural, "a group of persons forming or belonging to a particular nation, class, ethnic group, country, family, etc" does not correspond with gente, and pueblo should be used to convey that meaning, which may be singular or plural.

Derived terms

References

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.