homo homini lupus

Latin

Etymology

From homō (a human being, man) + hominī (to man, dative singular of the same) + lupus (a wolf). As is typical of Latin proverbs, the sentence is nominal (lacks the copular est).

First attested in Erasmus' Adagia,[1] a variation on the proverb alluded to by Plautus in Lupus est homō hominī, nōn homō, quom quālis sit nōn nōvit ("To a human, a human is not a human but a wolf when he doesn't know what the other one is like").[2] Compare Erasmus' Hominī nūlla fera perniciōsior quam homō ("No beast is more dangerous to a human than another human").

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈho.moː ˈho.mi.niː ˈlu.pus/, [ˈhɔmoː ˈhɔmɪniː ˈɫ̪ʊpʊs̠]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.mo ˈo.mi.ni ˈlu.pus/, [ˈɔːmo ˈɔːmini ˈluːpus]

Phrase

homō hominī lupus

  1. man is a wolf to man (what wolf is to other animals, man is to another man)

Descendants

References

  1. “Homo homini lupus”, in ihrim.huma-num.fr, accessed 2021-05-13
  2. “Titus Maccius Plautus, Asinaria 495”, in latin.packhum.org, accessed 2021-05-13

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.