jeszcze

Old Polish

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *(j)ešče. First attested in the 14th century.

Particle

jeszcze

  1. still
    Coordinate term: już
    • End of the 14th century, Ludwik Bernacki, editor, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki, published 1939, page 48, 8:
      Y robicz bødze na weky, y sziw bødze ieszcze (adhuc) do concza
      I robić będzie na wieki, i żyw będzie jeszcze (adhuc) do końca
    • End of the 14th century, Ludwik Bernacki, editor, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki, published 1939, page 77, 34:
      Ieszcze (adhuc) karme gich bechø w usczech gich, a gnew boszi wstøpil na ne
      Jeszcze (adhuc) karmie jich biechą w uściech jich, a gniew boży wstąpił na nie
  2. another
    • 1403, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, published 1920:
      Margorzata winowata iescze dwadzescza groszi
    • End of the 14th century, Ludwik Bernacki, editor, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki, published 1939, page 36, 10:
      I ieszcze (et adhuc) malutko, esz ne bødze grzesznik
      I jeszcze (et adhuc) malutko, eż nie będzie grzesznik
    • after 1512, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 697:
      O moy synku namylschy, vczyeschy szvą mathką zalostną, abych czyą ale mogla yescze yedno vzrecz
      O moj synku namilszy, ucieszy swą matkę żałostną, abych cię ale mogła jeszcze jedną uźreć
  3. even, still, yet, to a larger degree, emphasizes a comparative
    • beginning of the 15th century, Kazania gnieźnieńskie, page 2a:
      Allecz dzisza gescze pefnegsze nouiniy szøcz ony nam bily... przyneszoniy

Derived terms

particle
  • jeszczeż

Descendants

  • Polish: jeszcze

References

Polish

Etymology

Inherited from Old Polish jeszcze, from Proto-Slavic *(j)ešče.[1][2][3][4] First attested in the 14th century.[5]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjɛʂ.t͡ʂɛ/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛʂt͡ʂɛ
  • Syllabification: jesz‧cze

Particle

jeszcze

  1. yet (used with negated verbs)
    Nie zrobiłem jeszcze zadania domowego.I haven't done my homework yet.
  2. still
    Synonyms: wciąż, nadal
    Coordinate term: już
    Jestem jeszcze zajęty.I'm still busy.
  3. also, too; another
    Wypiłem jeszcze dwa kieliszki.I drank another two glasses.
    Pracowała jeszcze ona.She was working, too.
  4. even, still, yet, to a larger degree, emphasizes a comparative
    Jestem jeszcze bardziej zły niż byłem pięć minut temu.I'm even angrier than I was five minutes ago.
  5. (Middle Polish or Masuria, expressive) Emphasizes a positive element among bad elements even so
  6. (Masuria, expressive) Expresses concern hope maybe
  7. (Masuria, expressive) Expresses that something has exceeded a normal amount on top of that
  8. (Middle Polish, expressive) even (in reality; implying an extreme example in the case mentioned)
    Synonym: nawet
  9. (Middle Polish, expressive) at least
    Synonym: przynajmniej
  10. (Middle Polish, expressive) Expresses discontent
  11. (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
    • 1564, J. Mączyński, Lexicon, page 250a:
      Nondum, Ieſzcze.
    • 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum, page 23:
      Adhuc – Ieſzcze, Az dotąd

Derived terms

particles
  • (Middle Polish or Masuria) jeszczeć
  • (Middle Polish) jeszczeż

Trivia

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), jeszcze is one of the top 10,355 most used words in Polish, appearing 161 times in scientific texts, 96 times in news, 163 times in essays, 245 times in fiction, and 349 times in plays, totaling 1014 times, making it the 39th most common word in a corpus of 500,000 words.[6]

References

  1. Boryś, Wiesław (2005) Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  2. Franciszek Sławski (1958-1965), jeszcze”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  3. Andrzej Bańkowski (2000) Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish)
  4. Brückner, Aleksander (1927), jeszcze”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
  5. B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), jeszcze”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  6. Ida Kurcz (1990), jeszcze”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 165

Further reading

  • jeszcze in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • jeszcze in Polish dictionaries at PWN
  • jeszcze”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022
  • JESZCZE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 10.08.2021
  • Samuel Bogumił Linde (1807-1814), jeszcze”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861), jeszcze”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), jeszcze”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 172
  • Zofia Stamirowska (1987-2021), jeszcze”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 99, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 3
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.