khlpʾd
Middle Persian
Etymology
From [script needed] (TBNA, kh /kah/, “chaff, straw”) + [script needed] (lpʾd- /rubāy-/), present stem of [script needed] (lpwtn' /rubūdan/, “to snatch, to rob”). Ačaṙean typologically compares Old Armenian սռնակալ (sṙnakal, “amber”, literally “chaff-keeper”).
Descendants
- Persian: کهربا (kahrobâ), کهربای (kahrobây), کهرباء (kahrobâ'), کاهربا (kâhrobâ)
- Tajik: каҳрабо (kahrabo)
- → Uzbek: qahrabo
- → Adyghe: кӏэхьрэбэ (kʼeḥrebe)
- → Arabic: كَهْرَبَاء (kahrabāʔ), كَهْرَمَان (kahramān)
- → Azerbaijani: kəhrəba
- → Bashkir: гәрәбә (gäräbä)
- → Georgian: ქარვა (karva)
- → Gujarati: કેરબો (kerbo)
- → Hindustani:
- Hindi: कहरुवा (kahruvā)
- Urdu: کہربا (kahrubā)
- → Malay: kahrab
- Indonesian: kahrab
- → Middle Armenian: քահրիպար (kʿahripar), քարուպայ (kʿarupay), քարուպա (kʿarupa), քարուպար (kʿarupar), քահրիպայ (kʿahripay), քահրապա (kʿahrapa), քահրուբար (kʿahrubar), քահրուպայ (kʿahrupay), քահրուպար (kʿahrupar)
- Armenian: քահրիբար (kʿahribar), քահրուբար (kʿahrubar), քեհրիբար (kʿehribar), քյա̈րբա̈ր (kʿyärbär), քա̈հրըբար (kʿährəbar); քահրիպար (kʿahripar)
- → Ottoman Turkish: كهربا (kehrüba), كهربار (kehrübar, kehribar, keherbar), كهلبار (kehlübar, kehlibar)
- Turkish: kehribar
- → Albanian: qelibar
- → Aromanian: chihlibáre, chehribár
- → Bulgarian: кехлибар (kehlibar)
- → Greek: κεχριμπάρι (kechrimpári)
- → Macedonian: килибар (kilibar)
- → Romanian: chihlimbar
- → Serbo-Croatian:
- → Swahili: kaharabu
- → Tatar: гәрәбә (gäräbä)
- Tajik: каҳрабо (kahrabo)
- → Chinese: 琥珀 (OC *qʰˁraʔ pʰˁrak > MC huoX pʰɣæk > Mandarin hǔpò) (taking Middle Persian as representative for all Middle Iranian languages)
- → Classical Syriac: ܩܗܪܒܝ (qahrḇāy), ܩܗܪܐܒܝ (qhrʾby)
Further reading
- Ačaṙean, Hračʿeay (1979), “սռնակալ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume IV, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, pages 267–268
- “qhrby”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- MacKenzie, D. N. (1971), “kah-rubāy”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 48
- Seidel, Ernst (1908) Mechithar’s, des Meisterarztes aus Her, ‘Trost bei Fiebern’: nach dem Venediger Druck vom Jahre 1832 zum ersten Male aus dem Mittelarmenischen übersetzt und erläutert (in German), Leipzig: Verlag von Johann Ambrosius Barth, pages 146–148
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.