lucky at cards, unlucky in love

English

Etymology

Current phrasing from 1867. Idea present from 18th century. Earlier expressions include "Well, Miss, you’ll have a sad Husband, you have such good Luck at Cards" (Swift, Polite Conversation, 1738)[1] and "lucky in play, unlucky in love" (1846)[2]. A similar French saying "Malheureux en amour, heureux au jeu" is attested from 1850.[3]

Proverb

lucky at cards, unlucky in love

  1. Someone who enjoys good fortune in games will experience romantic frustration.
    • 1867 March 16, “Winning and Losing”, in Illustrated Times, London, page 7:
      The old maxim, "Lucky at cards, unlucky in love," is applied to chess.

Translations

References

  1. Jonathan Swift (1738) Polite Conversation
  2. John Burke (ed.) (1846) The Patrician, volume ii, London: E. Churton, page 50
  3. Alexandre Dumas (1850) Louis Quinze, Brussels: Meline, Cans, page 305
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.