lyhyestä virsi kaunis
Finnish
Etymology
Literally, “out of brevity, [comes] a beautiful song”. The traditional proverb is used in the Kalevala (1835), but its further history is unclear.
Proverb
- brevity is the soul of wit; conciseness of expression is an essential characteristic of astute, perceptive, or witty remarks
- 1888, trad., John Martin Crawford, transl.; Elias Lönnrot, editor, Kalevala, poem XII:
- Hyvä on laulu loppuvasta, lyhyestä virsi kaunis
- Fine the singing quickly ending, Good the song that quickly ceases
-
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.