metade
Galician
Alternative forms
- metá (superseded)
Etymology
From Old Galician-Portuguese metade displacing collateral form meiadade, from Late Latin medietātem, accusative singular of medietās (“center; midpoint”), from Latin medius (“middle; half”).
Pronunciation
- IPA(key): [meˈtaðɪ], [meˈta]
See also
References
- “metade” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “metade” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “metade” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “metade” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “metade” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Alternative forms
- ametade (obsolete or colloquial)
Etymology
From Old Galician-Portuguese metade displacing collateral form meiadade, from Late Latin medietātem (“center; midpoint”), from Latin medius (“middle; half”), from Proto-Indo-European *medʰyo- (“between”). Compare Spanish mitad.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /meˈta.d͡ʒi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /meˈta.de/
- (Portugal) IPA(key): /mɨˈta.d(ɨ)/ [mɨˈta.ð(ɨ)]
- Rhymes: (Brazil) -ad͡ʒi, (Portugal) -adɨ
- Hyphenation: me‧ta‧de
Noun
metade f (plural metades)
Derived terms
- cara-metade
- fazer pela metade
Swedish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.