nasi sudah menjadi bubur
Indonesian
Alternative forms
Etymology
From Malay nasi sudah menjadi bubur. Equivalent to nasi (“rice”) + sudah (“already”) + menjadi (“become”) + bubur (“porridge”), literally “rice has become porridge” (keeping in mind that porridge cannot become rice).
Further reading
- “nasi sudah menjadi bubur” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.