ombra

Catalan

Alternative forms

Etymology

From Old Catalan ombra, from Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /ˈom.bɾə/
  • (Valencian) IPA(key): /ˈom.bɾa/
  • (file)

Noun

ombra f (plural ombres)

  1. shadow
  2. shade, gloom
  3. shade, ghost
  4. (astronomy) umbra

Derived terms

References

French

Pronunciation

  • (file)

Verb

ombra

  1. third-person singular past historic of ombrer

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈom.bra/
  • Rhymes: -ombra
  • Syllabification: óm‧bra

Etymology 1

From Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.

Noun

ombra f (plural ombre)

  1. shade, shadow
  2. (regional, Veneto) a glass of wine (corresponding to one eighth of a liter of wine)
    Vuoi un'ombra di rosso o di bianco?
    Do you want a glass of red wine, or white wine?
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

ombra

  1. inflection of ombrare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

Lombard

Etymology

Akin to ombra, from Latin umbra.

Noun

ombra f

  1. shadow

Occitan

Etymology

From Old Occitan ombra, from Latin umbra.

Noun

ombra f (plural ombras)

  1. shade, shadow

Further reading

ombra - Diccionari General de la Lenga Occitana

Venetian

Noun

ombra f (plural ombre)

  1. A glass of wine
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.