pa'
Sassarese
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Preposition
pa'
- for
- Lu mondu è cussì mannu chi v’è loggu pa' tutti ― The world is so big that there's room for everyone
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Un cuntaddu [A Tale]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 47:
- […] timendi
pa’ lu figlioru inchiétu […]- fearing for the anxious son
- because of, due to
- È capitaddu pa' cùipa tóia ― It's your fault it happened (literally, “It has happened for your fault”)
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Lu vedru a pezzi [The Shattered Glass]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 39:
- […] la casa
véccia chi trimurendi è pa’ lu ventu- The old house, which is trembling because of the wind
- in order to, to
- Pa' fà la bagna, vi vo' la pummatta ― You need tomatoes to make sauce
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia [Poem]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 19:
- un’oasi prupizia pa’ pudé
cu lu pientu annittavvi da li fàuri
chi vi sò già incighendi.- A propitious oasis, so I can cleanse you with my tears from the lies that are already blinding you.
- (literally, “A propitious oasis, in order to be able to cleanse you with my tears from the lies that are already blinding you.”)
- in, on
- Mi n'andaba in giru pa' la ziddai ― I was going around town
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia [Poem]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 19:
- […] si n’anda
muru muru pa’ la ziddài ciambadda
in un inferru di ghiacciu […]- He, along the walls, goes around the town, changed into an icy hell
- through
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Ulisse [Ulysses]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 51:
- I la me’ giubintura navigaddu
aggiu pa’ tanti mari. […]- In my youth, I've sailed through many seas.
-
- as
- Cosa vuraristhi pa' primmu piattu? ― What would you like as the main course?
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Spanish
Alternative forms
Preposition
pa'
- (colloquial) Apocopic form of para
- 2018, “Sin Pijama”, in Mala Santa, performed by Becky G & Natti Natasha:
- Si tú me llamas, nos vamos pa’ tu casa / Nos quedamo’ en la cama / Sin pijama, sin pijama
- If you call me / Let's go to your home / We'll stay in the bed / Without pijama, without pijama
-
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.