pois
Finnish
Alternative forms
- poikes, poijes, poikkeen (dialectal)
Etymology
poikki- + -s (s-lative singular), through reduction of the earlier and dialectal form poies, poijes (< *poige-s). The variation in the gradation patterns between *-kk- : *-k- and *-k- : *-g- has not been conclusively explained, but the weaker form is found throughout Northern Finnic; see Proto-Finnic *poikki for more.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpoi̯s/, [ˈpo̞i̯s̠]
- Rhymes: -ois
- Syllabification(key): pois
Adverb
pois (not comparable)
- (lative) away, off
- Synonym: (informal) menemään
- Hän meni pois.
- S/he went away.
- Ota vaatteet pois.
- Take your clothes off.
- (informal, proscribed, stative) away
- Synonym: poissa
- (mathematics) minus, take away
- Synonym: miinus
- Kuudesta pois neljä on kaksi. / Kuusi pois neljä on kaksi.
- Six take away four is two.
- (with an imperative form) just (used to reduce the force of an imperative)
- Kysy pois!
- Just ask! / Go ahead and ask!
Inflection
Declension of poikki-
|
Compounds
- poisjäänti
- poiskuljetus
- poislähtö
- poispano
- poispäin
- poispääsy
- poissulkea
Related terms
- See the inflection table.
- poikkinainen
- poikittainen
- poiketa
Anagrams
French
Etymology
From Old French pois, from earlier peis from Latin pisum, from Ancient Greek πίσος / πίσον (písos / píson).
Derived terms
Descendants
- Haitian Creole: pwa (“bean”)
Further reading
- “pois”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese pois, from Latin post (“after”) or postea. Compare with French puis, Spanish pues, Italian poi.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpojs]
Derived terms
- pois que (“since”)
Related terms
- despois (“after”)
References
- “poys” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “poys” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pois” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pois” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pois” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ingrian
Pronunciation
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpoi̯s/, [ˈpo̞i̯z̠]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpoi̯s/, [ˈpo̞i̯ʒ̥]
- Rhymes: -oi̯s
- Hyphenation: pois
Adverb
pois
References
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 421
Interlingua
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /puˈa/**, /ˈpwa/**[1]
- Rhymes: -a
References
- pois in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Old French
Etymology 1
From Vulgar Latin *postius, from Latin postea, from postus.
Descendants
- French: puis
Etymology 2
From earlier peis, from Vulgar Latin *pēsum, from Latin pēnsum.
Alternative forms
Alternative forms
Usage notes
The singular pois may not be attested; attestations of "un pois" all seem to refer to other definitions of pois.
Etymology 4
See poi
Portuguese
Alternative forms
- poys (obsolete)
Etymology
From Old Galician-Portuguese pois, from Vulgar Latin *pos, from Classical Latin post (“after”). Compare with French puis, Spanish pues, Italian poi, and Romanian apoi (from ad post).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpojs/ [ˈpoɪ̯s]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈpojʃ/ [ˈpoɪ̯ʃ]
- (Portugal) IPA(key): /ˈpojʃ/
- Homophone: pôs (Brazil)
- Hyphenation: pois
Adverb
pois (not comparable)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:pois.
Conjunction
pois
Quotations
For quotations using this term, see Citations:pois.