puto-seko
Tagalog
Alternative forms
- puto seco
- puto seko
- putoseko
- putuseko
Etymology
From puto + seko, where puto comes from Tamil புட்டு (puṭṭu, “a South Indian Tamil pastry”) and seko comes from Spanish seco (“dry”).
Pronunciation
- Hyphenation: pu‧to-se‧ko
- IPA(key): /ˌputo ˈseko/, [ˌpu.to ˈse.xo]
Noun
Usage notes
Usage in Tagalog/Filipino or in the Philippines in general is neither offensive nor vulgar, unlike when read in Spanish which it should not be mistaken with Spanish puto. The term is a popular pasalubong (a souvenir item to bring home) among Filipinos.
Further reading
- KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- http://www.shellyviajeratravel.com/2017/08/filipino-phrases-borrowed-from-spanish.html
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.