så
Danish
Etymology 1
From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē, cognate with English so, German so, Dutch zo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɔ/, [ˈsʌ], (with verbs and nouns also) IPA(key): /ˈsɔːˀ/, [ˈsɔˀ].
Adverb
så
- so (with adjectives, to the extent (that), often with a following dependent result clause introduced with the conjunction at)
- as (with adjectives, introducing a comparison, the second member is introduced with the conjunction som)
- 1835, Hans Christian Andersen, Fyrtøiet:
- Men Hunden, som sidder paa Pengekisten, har her to Øine, hvert saa stort som Rundetaarn.
- But the dog that sits on the money chest has two eyes, each as big as Rundetaarn.
- Men Hunden, som sidder paa Pengekisten, har her to Øine, hvert saa stort som Rundetaarn.
- 1835, Hans Christian Andersen, Fyrtøiet:
- (dated) so, like that (with verbs)
- 1876, Holger Drachmann, En overkomplet, p. 172 / https://books.google.dk/books?id=h2-8F-Y1Yy4C&pg=PA172
- Men det var nok ikke saa.
- But it probably wasn't like that.
- Men det var nok ikke saa.
- Children's song, unknown origin
- Han sagde så og spurgte så: | "Og hvor har du så hjemme?"
- He said so and asked so: "So, where are you from?"
- Han sagde så og spurgte så: | "Og hvor har du så hjemme?"
- 1876, Holger Drachmann, En overkomplet, p. 172 / https://books.google.dk/books?id=h2-8F-Y1Yy4C&pg=PA172
- then, next (adverb of time, temporal sequence)
- then, consequently (adverb of causal sequence)
References
- “så,4” in Den Danske Ordbog
Conjunction
så
References
- “så,5” in Den Danske Ordbog
Pronoun
så (uninflected)
References
- “så,3” in Den Danske Ordbog
References
- “så,1” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
From Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, cognate with English sow, German sähen. The Germanic verb goes back to Proto-Indo-European *seh₁-, which is also the source of Latin serō.
Pronunciation
- IPA(key): /sɔːˀ/, [sɔˀ]
Conjugation
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /sɔːˀ/, [sɔˀ]
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.
Pronunciation
- IPA(key): /soː/, /sɔ/
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.
Verb
så (imperative så, present tense sår, passive sås or såes, simple past sådde, past participle sådd)
- to sow (scatter, disperse, or plant seeds)
References
- “så” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- saa (obsolete spelling)
Pronunciation
- IPA(key): /soː/
Alternative forms
Adverb
så
Derived terms
- så eller så
- så langt
- så langt, så godt
- så og så
Conjunction
så
- so that
- Eg barberte meg så ho skulle synast eg var fin.
- I shaved so that she would think I looked nice.
Interjection
så
- used (often with reduplication) to confort or calm
- used (often with reduplication) to admonish
- used after an indicative sentence to intensify
- Eg er så liten, så! ― I'm so tiny!
Derived terms
Pronoun
så
- (dialectal, relative) which
- c. 1700, Kolsrud, Sigurd, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:
- Podl, Jesu Christi tenar, saa va kadlæ te a væra senningsbu
- Paul, servant of Jesus Christ, which was called to be apostle.
-
Etymology 2
From Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European root *seh₁-.
Verb
så (present tense sår, past tense sådde, supine sådd or sått, past participle sådd, present participle såande, imperative så)
- to sow (scatter, disperse, or plant seeds)
Noun
så f (definite singular såa, indefinite plural såer, definite plural såene)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Noun
så m (definite singular såen, indefinite plural såar, definite plural såane)
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /soː/, [s̪oə̯]
audio (file)
Etymology 1
From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.
Adverb
så
- so, like that, in such a way
- Är det inte så?
- Isn't it so?
- en så kallad skruvboll
- a so-called curve ball
- Kolla hur jag hoppar och hoppa (så) som jag gör
- Look at how I jump and jump like me ("jump (in such a way) as I do" – the så is redundant)
- so, alright (to indicate that something is finished)
- Så, maten är klar!
- So, the food is done!
- so (to such a degree)
- Jag trodde inte den var så stor.
- I didn't think it was so big.
- Den är så stor att inte får plats.
- It is so big that it doesn't fit.
- so (after inte (“not”))
- inte så bra
- not so good
- An optional filler, after for example rätt and ganska – compare "not so" in English.
- ganska/rätt (så) stor
- pretty big
- ganska/rätt (så) liten
- pretty small
- then (under such circumstances)
- Om man köper pizza så blir man glad
- If you buy pizza, then you become happy
- so (as a consequence)
- Det regnade, så han blev blöt
- It rained, so he got wet
- so (before a conclusion)
- Så det kan inte varit han som gjorde det
- So it can't have been him who did it
- so (very), how (very), what a
- Kaninen är så söt!
- The rabbit is so cute!
- Så roligt!
- How nice!
- Så trevligt att ni kunde komma!
- How nice that you could come!
- Så stor han har blivit!
- He's grown! ("How big he has become!")
- Så tråkigt!
- How sad!
- Så synd!
- What a pity!
- even (if)
- Om jag så får en miljon så gör jag det inte
- Even if I ("If I so") get a million bucks, I'm not doing it
- as (when synonymous with so)
- så vitt jag vet
- as/so far as I know
- then, thereafter
- Se först åt vänster, så åt höger.
- First look to the left, then to the right.
- Synonym: (more common) sedan
Conjunction
så
- so, that
- Vi måste åka så att vi hinner hem i tid
- We have to go so that we make it home in time
- Stäng av plattan så att inte maten bränns
- Turn off the plate so the food doesn't burn ("så att inte" = "so that not" = "lest," but with a more everyday tone)
- Det regnade, så vi satte oss inomhus.
- It rained, so we took a table indoors.
- Optionally appears between an initial adverbial and the principal verb of a sentence (where a comma would go in English). Note that due to V2 word order, the principal verb follows the adverbial, giving a different word order from English.
- Imorgon (så) ska vi äta glass
- Tomorrow, we're going to eat ice cream
- Om ni kommit tidigare (så) hade ni fått mat
- If you had come here earlier, you would've gotten food
- Hade det inte regnat så förbaskat (så) hade vi kunnat gå på en promenad
- If it hadn't been so darn rainy, we could've gone for a walk
- I skogen (så) bodde det en trollkarl
- In the forest, there lived a wizard
Usage notes
Only used for initial adverbials in (sense 2). "Vi ska äta glass imorgon så" is ungrammatical (or means "We're going to eat ice cream tomorrow in such a way").
Derived terms
- så det så (“so there”)
- så gott som (“almost, as good as”)
- se så (“hey now, come on”)
- si och så
- såhär
Etymology 2
From Old Norse sár, from Proto-Germanic *saihaz.
Declension
Declension of så | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | så | sån | såar | såarna |
Genitive | sås | såns | såars | såarnas |
Etymology 3
From Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | så | sås | ||
Supine | sått | såtts | ||
Imperative | så | — | ||
Imper. plural1 | sån | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | sår | sådde | sås | såddes |
Ind. plural1 | så | sådde | sås | såddes |
Subjunctive2 | så | sådde | sås | såddes |
Participles | ||||
Present participle | sående | |||
Past participle | sådd | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
References
- så in Svensk ordbok (SO)
- så in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- så in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- så in Reverso Context (Swedish-English)