thar
English
Adverb
thar (not comparable)
Albanian
Etymology
From ther (“to cut, slay”), with a similar sense development in other Indo-European languages.[1]
References
- Orel, Vladimir (1998) Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 472
Irish
Etymology 1
From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *terh₂-. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Scottish Gaelic thar and Manx harrish.
Preposition
thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references)
Inflection
Person | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | tharam | tharamsa |
2d person sing. | tharat | tharatsa |
3d sing. masc. | thairis | thairis-sean |
3d sing. fem. | thairsti | thairstise |
1st person pl. | tharainn | tharainne |
2d person pl. | tharaibh | tharaibhse |
3d person pl. | tharstu | tharstusan |
Alternative forms
Derived terms
- thar barr (“tip-top”)
- thar bord (“overboard”)
- thar fóir (“to an excess”)
- thar fulaingt (“beyond endurance”)
- thar sáile (“overseas”)
See also Category:Irish phrasal verbs with particle (thar)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- Entries containing “thar” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “thar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Ó Dónaill, Niall (1977), “thar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 tar, dar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
References
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 32
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *þār, from Proto-Germanic *þar.
Further reading
- “thār”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *tr. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Irish thar.
Preposition
thar
Usage notes
- The genitive case is used after this preposition.
Derived terms
- The following prepositional pronouns:
Combining
pronoun |
Prepositional
pronoun |
Prepositional
pronoun (emphatic) |
mi | tharam | tharamsa |
tu | tharad | tharadsa |
e | thairis | thairis-san |
i | thairte | thairtese |
sinn | tharainn | tharainne |
sibh | tharaibh | tharaibhse |
iad | tharta | thartasan |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 tar, dar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Yola
Etymology 1
Perhaps from Middle English tiren (“to weaken”).
Verb
thar
- to vex
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Dinna thar a dug.
- Don't vex the dog.
-
Pronoun
thar
- Alternative form of aar
- 1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 9:
- Thar was bacoon and gubbages, breed and kippeens,
- There was bacon and cabbages, bread and kippins,
-
References
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 71
- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 133