vie
Translingual
English
Etymology
Aphetic form of envy.
Pronunciation
- IPA(key): /vaɪ/
- Rhymes: -aɪ
Audio (UK) (file) Audio (US) (file)
Verb
vie (third-person singular simple present vies, present participle vying, simple past and past participle vied)
- (intransitive) To fight for superiority; to contend; to compete eagerly so as to gain something.
- Her suitors were all vying for her attention.
- 1711 July 15 (Gregorian calendar), Joseph Addison; Richard Steele [et al.], “WEDNESDAY, July 4, 1711”, in The Spectator, number 109; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:
- It is the tradition of a trading nation […] , that the younger sons […] may be placed in such a way of life as […] to vie with the best of their family.
- (transitive, archaic) To rival (something), etc.
- c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- But, if there be, or ever were, one such, / It's past the size of dreaming: nature wants stuff / To vie strange forms with fancy; yet, to imagine / An Antony, were nature's piece 'gainst fancy, / Condemning shadows quite.
-
- (transitive) To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy.
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- She hung about my neck; and kiss on kiss / She vied so fast.
- 1649, J[ohn] Milton, ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC:
- Nor was he set over us to vie wisdom with his Parliament, but to be guided by them.
- 1633, George Herbert, The Sacrifice:
- And vying malice with my gentleness, / Pick quarrels with their only happiness.
-
- To stake; to wager.
- 1605 (first performance), Benjamin Jonson [i.e., Ben Jonson], “Volpone, or The Foxe. A Comœdie. […]”, in The Workes of Ben Jonson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC:
- Out, thou camelion harlot! now thine eyes Vie tears with the hyæna
- c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:
- Nature wants stuff
To vie strange forms with fancy
-
- To stake a sum of money upon a hand of cards, as in the old game of gleek. See revie.
Translations
|
|
Danish
Etymology
From Old Norse vígja, from Proto-Germanic *wīhijaną.
Derived terms
- indvie
- vielse
- vievand
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋie̯/, [ˈʋie̞̯]
- Rhymes: -ie
- Syllabification(key): vie
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋie̯ˣ/, [ˈʋie̞̯(ʔ)]
- Rhymes: -ie
- Syllabification(key): vie
Verb
vie
Anagrams
French
Etymology 1
From Old French vie, from older Old French viḍe, from Vulgar Latin vītam, from Latin vīta, from Proto-Italic *gʷītā.
Noun
vie f (countable and uncountable, plural vies)
- life, the state of organisms (organic beings) prior to death
- life, period in which one is alive, between birth and death
- biography, life
- life, lifeforms
- L’apparition de la vie sur Terre
- The appearance of life on Earth
- cost of living
- La vie a drôlement augmenté depuis quelque temps : il ne me reste plus grand-chose quand j’ai payé tous les impôts.
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
- à vie
- au péril de sa vie
- avoir la vie dure
- c'est la vie
- comme si sa vie en dépendait
- conditions de vie
- coût de la vie
- demi-vie
- durée de vie
- école de vie
- en fin de vie
- en vie
- enterrement de vie de garçon
- enterrement de vie de jeune fille
- espérance de vie
- faire sa vie
- gagner sa vie
- hygiène de vie
- jamais de la vie
- même si sa vie en dépendait
- mener la vie à grandes guides
- mener une vie de bâton de chaise
- mode de vie
- ne pas donner signe de vie
- niveau de vie
- passer de vie à trépas
- perdre la vie
- point de vie
- qualité de vie
- refaire sa vie
- science de la vie
- se compliquer la vie
- tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
- train de vie
- tranche de vie
- vie de château
- vie de chien
- vie de cocagne
- vie de Cocagne
- vie de patachon
- vie de tous les jours
- vie privée
- vie quotidienne
- vie sociale
- vivre sa vie
- voir la vie en rose
Descendants
Related terms
- vionnet (Switzerland, rare)
Further reading
- “vie”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.e/
- Rhymes: -ie
- Hyphenation: vì‧e
Latin
Manx
Mutation
Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
mie | vie | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Mark Abley, Spoken Here: Travels Among Threatened Languages (2003)
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse vígja, from Proto-Germanic *wīhijaną.
Verb
vie (imperative vi, present tense vier, simple past vigde or vidde or via or viet, past participle vigd or vidd or via or viet)
References
- “vie” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Old French
Noun
vie f (oblique plural vies, nominative singular vie, nominative plural vies)
- life
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Mout avoit changiee sa vie
- Much had it changed his life
-
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.e/
Declension
Synonyms
- (vine): viță
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Forms of the adjective viu.
Alternative forms
Etymology 3
From Latin vīvere, present active infinitive of vīvō, from Proto-Italic *gʷīwō, from Proto-Indo-European *gʷíh₃weti (“to live, be alive”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvie/
Verb
a vie (third-person singular present vie, past participle vis) 3rd conj.
Conjugation
infinitive | a vie | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | viind | ||||||
past participle | vis | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | viu | vii | vie | viem | vieți | viu | |
imperfect | viam | viai | viea | viam | viați | viau | |
simple perfect | vsei | vseși | visese | virăm | vserăți | vseră | |
pluperfect | visem | vseseși | vsese | vseserăm | vseserăți | vseseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să viu | să vii | să vie | să viem | să vieți | să vie | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | vii | vieți | |||||
negative | nu vie | nu vieți |
Derived terms
Related terms
- învie
References
MDA2 via *vie in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)