Indon
See also: Indon.
English
Usage notes
- Typically used in media headlines.
- Many Indonesians regard the term as insulting and the Indonesian government has asked that it not be used;[1] see usage notes in the Malay section.
References
Malay
Etymology
Clipping of Indonesia. Attested since at least the 1960s.
Pronunciation
- IPA(key): /indon/
- Rhymes: -indon, -don, -on
Usage notes
- Many Indonesians regard the term as insulting,[1] mainly as it gradually carried a negative connotation due to the link to unskilled migrant workers and illegal immigrants by the Malaysian media,[2] but in part also because it has been reported to mean "whore" in Pontianak Malay.[3] Indonesia has requested that it not be used,[1][3] and Malaysia has removed it from official use. It continues to be used as an abbreviation in various media, and even by some Indonesians.[4]
References
- “RI protests use of 'Indon' in Malaysian headlines”, in The Jakarta Post, 4 February 2011, archived from the original on 2011-02-05
- “RI Protes Malaysia Soal Indon”, in DetikNews, 13 May 2007
- “KBRI Memprotes Sebutan Indon dalam Berita”, in Mediaindonesia.com, 8 September 2016
- “Why 'Indon' is not preferable”, in thejakartapost.com, 7 March 2012
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.