< Reconstruction:Proto-Iranian

Reconstruction:Proto-Iranian/hampr̥sā

This Proto-Iranian entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Iranian

Etymology

Possibly related to Proto-Northeast Caucasian *ɢHabrišwV (gooseberry). And cognate to Aramaic אַרְזָא / ܐܪܙܐ (ʾarzā, cedar), Ugaritic 𐎀𐎗𐎇 (ảrz, cedar) – compare Ancient Greek κέδρος (kédros, cedar; juniper) –, necessarily a local substrate as absent in the other Semitic languages but as a borrowing from Aramaic.

Perhaps ultimately related via ideas of tree-resin and balsam to a Caucasian term for “black”, Proto-Nakh *ʡārč̣in (particularly similar to the Proto-Turkic reconstruction *arčïn (juniper)) and Old Armenian արջն (arǰn) – even if the colour name may be from a tree name.

Noun

*hampr̥sā f

  1. juniper, or specifically savin

Descendants

  • Northwestern Iranian:
    • Baluchi: [script needed] (apurs, apūrs)
    • Kurdish:
    Northern Kurdish: ھەڤرِس / hevris m or f, ھەڤریس (hevrîs) / hevrîs, ھێڤرِست (hêvrist) / hêvrist, ئێرڤِست / êrvist, ئەڤرِست / evrist, ئێڤِست (êvist) / êvist
    Central Kurdish: ھەورِس (hewris)
    • Proto-Medo-Parthian:
      • Caspian:
      • Old Median: *hapr̥sa
        • Akkadian: 𒀊𒊒𒊭 (ap-ru-ša)
        • Elamite: 𒄩𒂟𒊓 (ha-pír-sa)
      • Parthian: [script needed] (ʾbwrs /aburs/)
        • Parthian: [script needed] (ʾbwrsʾm /abursām/), [script needed] (ʾbwrsm /abursam/)
    • Old Persian: *Hapr̥θā
      • Manichaean Middle Persian: [script needed] (ʾbwrs /aburs/)
        • Persian: ورس (vors), برس (burs), ارس (urs), ارس (aris), آرس (āris), اورس (avirs)
        • Middle Persian: *abursām
          • Aramaic: *ʾabursān
            • Classical Syriac: ܐܒܝܪܣܢ (ʾbyrsn /ʾabirsān/)
            • Middle Persian: *abursān, *abirsān, *abarsān
              • Persian: برسان (bersân, barsân)
    • Akkadian: 𒇷 (burāšu)
    • Aramaic:
      • ? Ancient Greek: βράθυ (bráthu), βορατίνη (boratínē), βόρατον (bóraton)
        • Ge'ez: ቡራት (burat), ቡራቴን (buraten), ቡራቴ (burate)
        • Latin: bratus
      • Hebrew: בְּרֹות (bərōṯ)
      • Jewish Palestinian Aramaic, Jewish Literary Aramaic, Jewish Babylonian Aramaic: בְּרֹותֵא (bərōṯā), בְּרָתָא (bərāṯā), אברותא‎, אבראתא
      • Classical Syriac: ܒܪܘܬܐ (bərōṯā)
    • Hebrew: בְּרוֹשׁ (bərṓš)
    • Proto-Mongolic: *arca
      • Middle Mongol: ᠠᠷᠴᠢ (arči), ᠠᠷᠵᠠ (arǰa)
        • Classical Mongolian: ᠠᠷᠴᠠ (arča), ᠠᠷᠴᠠᠭ (arčag)
          • Khalkha Mongolian: арц (arc), арцаг (arcag)
      • Buryat: арса (arsa)
      • Kalmyk: арц (arts), арца (artsa)
      • East Yugur: hrca
      • Proto-Turkic: *artuč (see there for further descendants)
        • Karakhanid: اَرْتُجْ (artuç)
        • Old Anatolian Turkish:
          • Azerbaijani: ardıc
          • Ottoman Turkish: آردج (ardıç), آردیج (ardıc), آردیچ (ardıç)
            • Turkish: ardıç
            • Armenian: արտըճ (artəč)
            • Bulgarian: ардич (ardič), ардъч (ardǎč), аръдъч (arǎdǎč)
            • Middle Armenian: արտուճ (artuč)
      • Proto-Turkic: *arča (see there for further descendants)
      • Proto-Turkic: *arčïn (see there for further descendants)
    • ? Classical Syriac: ܐܒܪܝܫܐ (ʾaḇrēšā, heather)
    • Hebrew: בָּשָׂם (bāśām)
      • Arabic: بَشَام (bašām)
      • Ancient Greek: βάλσαμον (bálsamon), βάρσαμον (bársamon), βλάσαμον (blásamon), πάλσαμον (pálsamon)
        • Arabic: بَيْلَسان (baylasān), بَلَسَان (balasān), بَلْسَم (balsam), بِلْسَام (bilsām); بَشَام (bašām)
          • Amharic: በለሳን (bäläsan)
          • Old Armenian: բալասան (balasan)
          • Middle Armenian: պալասան (palasan)
          • Ge'ez: በለሳን (bäläsan), በልሳን (bälsan), በለሶን (bäläson)
          • Somali: bilsin
          • Tigrinya: በለሳን (bäläsan)
        • Aramaic:
          Jewish Palestinian Aramaic: בלזמה, בלסנה
          Jewish Babylonian Aramaic: בלסמון
          Classical Syriac: ܒܠܣܡܘܢ, ܒܠܣܝܡܘܢ, ܒܐܠܣܡܘܢ
        • Latin: balsamum (see there for further descendants)
        • Old Armenian: բաղսամոն (bałsamon)
        • Old Georgian: ბარსაბონი (barsaboni)
    • Aramaic:
      • Jewish Palestinian Aramaic, Jewish Babylonian Aramaic: אֲפַרְסְמָא (ʾappūrsəmā)
      • Classical Mandaic: [script needed] (pursma), [script needed] (prusma), [script needed] (pursama)
      • Classical Syriac: ܐܦܘܪܣܡܐ (ʾappūrsəmā), ܦܘܪܣܡܐ (pūrsəmā)
    • Old Armenian: ապրսամ (aprsam)
    • Chinese: [script needed] (abosan)
  • Central Iranian:
    • Younger Avestan: 𐬵𐬀𐬞𐬆𐬭𐬆𐬯𐬍 f (hapərə)
  • Southwestern Iranian:
    • Old Persian:
      • Middle Persian: *abuhl
        • Persian: وهل (vohl), ابل (abul), بل (bul)
        • Arabic: أَبْهُل (ʔabhul)
          • Middle Armenian: ուպհուլ (uphul)
          • Persian: ابهل (abhol, obhol) (or only partially)
          • Ottoman Turkish: ابهل (ebhel, ebhül, ubhul)
            • Turkish: habhel (dialectal, dated)
        • Classical Syriac: ܐܒܗܠܐ (/ʾabhul؜ā/)
  • Southeastern Iranian:
    • Proto-Pathan:
      • Pashto: اوبخته (ōbax̌ta, obəx̌ta)
    • Proto-Shughni-Yazghulami-Munji:
      • Proto-Munji-Yidgha:
        • Yidgha: [script needed] (yovurso)
      • Proto-Shughni-Yazghulami:
        • Shughni: [script needed] (ambux̌c)
          • Oroshori: [script needed] (əmbāws)
          • Khufi: [script needed] (ambāws)
        • Sarikoli: [script needed] (ůmbarc, ůmbars)
        • Yazghulami: [script needed] (ǝmbis)

References

  • Ciancaglini, Claudia A. (2008), ܐܰܒܪܺܝܫܳܐ”, in Iranian loanwords in Syriac (Beiträge zur Iranistik; 28), Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag
  • Ciancaglini, Claudia A. (2008), ܐܰܦܽܘܪܣܡܳܐ”, in Iranian loanwords in Syriac (Beiträge zur Iranistik; 28), Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag
  • Janda, Michael (2004) Die Sprache Der Meder (dissertation) (in German), University of Zurich, page 88
  • Henning, Walter Bruno (1940), “Sogdica”, in Selected Papers (Acta Iranica; 15), volume 2, Teheran-Liège / Leiden: Bibliothèque Pahlavi / E. J. Brill, published 1977, →ISBN, page 41
  • Hinz, Walther (1975), *haprθa-”, in Altiranisches Sprachgut der Nebenüberlieferungen (Göttinger Orientforschungen, Reihe III, Iranica; 3) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, page 117
  • Lagarde, Paul de (1866) Gesammelte Abhandlungen (in German), Leipzig: F. A. Brockhaus, page 6 Nr. 3
  • Maggi, Mauro (2003), “New Persian Glosses in East Syriac Texts of the Eighth to Tenth Centuries”, in Paul, Ludwig, editor, Persian Origins. Early Judaeo-Persian and the Emergence of New Persian. Collected Papers of the Symposium, Göttingen 1999, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 121
  • Morgenstierne, Georg (1932), “The Development of Iranian r + consonant in the Shughni group”, in W.B. Henning Memorial Volume, London: Lund Humphries, published 1970, page 336
  • Schwartz, Martin (1990), “Viiāmburas and Kafirs”, in Bulletin of the Asia Institute, volume 4, pages 251b–252a
  • Sevortjan, E. V. (1974), ардыч”, in Etimologičeskij slovarʹ tjurkskix jazykov [Etymological Dictionary of Turkic Languages] (in Russian), volume I, Moscow: Nauka, pages 173–174
  • Sevortjan, E. V. (1974), арча”, in Etimologičeskij slovarʹ tjurkskix jazykov [Etymological Dictionary of Turkic Languages] (in Russian), volume I, Moscow: Nauka, pages 182–182
  • Sevortjan, E. V. (1974), арчын”, in Etimologičeskij slovarʹ tjurkskix jazykov [Etymological Dictionary of Turkic Languages] (in Russian), volume I, Moscow: Nauka, pages 183
  • Сундуева, Е.В. (2011) Звуки и образы: фоносемантическое исследование лексем с корневыми согласными [r/m] в монгольских языках: функции, семантика и поэтика (in Russian), Улан-Удэ: Издательство бурятского научного центра СО РАН, →ISBN, page 111
  • Tavernier, Jan (2007), *Hapṛθa- (OP)”, in Iranica in the Achaemenid Period (ca. 550–330 B.C.): Lexicon of Old Iranian Proper Names and Loanwords, Attested in Non-Iranian Texts, Peeters Publishers, →ISBN, page 555
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.